天天看点

花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》

作者:孔夫子旧书网

作者|天空高云 微风 清澈

源|孔福子老书网动态

19世纪法国作家巴尔扎克因其在"世界喜剧"上的工作而被称为"文学界的拿破仑",而"胡安党"(曾翻译为"Shuan Party Man")是他的杰作,"昆比恩的老人"(通常翻译为"老人")和"格雷厄姆"。欧仁妮(通常翻译为欧仁妮。格兰德)为其代表工作。《地球上的喜剧》汇集了巴尔扎克的90多部小说,深刻反映了法国社会不同阶级和阶级从法国大革命到拿破仑帝国再到七月王朝的人生风格,创造了2400多个栩栩如生的人物。

巴尔扎克的《人间喜剧》的首次阅读是1980年代出版的一系列外国文学杰作,由傅雷翻译的《欧仁妮》。大,高大的老人",然后读着《幻灭》《通讯之花的兴衰》《湾姨妈》《玉谷百合》《家庭复仇》等等,读完后总觉得意图还不完整,渐渐产生了拥有全套"人情喜剧"的想法,这种愿望直到几年前才在孔福子网中实现。

在合集24卷《人间喜剧》的同时,还买了一些50年代、60年代老版的《人喜剧》单行本,除了傅磊翻译的这部杰作外,还有穆慕田、高名凯部分译本。穆木提安是现代诗人和翻译家,是中国第一个翻译巴尔扎克小说的人,除了《库利尤的老人》,还翻译了《欧仁妮》。"凯撒。比罗托兴衰史,来自庞斯兄弟等高伊索凯是著名的语言学专家,他翻译的语言流利、文字完整,也是经典之作,巴尔扎克作品的译本数量比傅磊多,但用了木木田译本,不如傅译广。

花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》
花了数年时间才收集到傅磊翻译的24卷《地球上的喜剧》

继续阅读