天天看点

沈小龙:当花姑娘终于学会做一个优雅的A音时,它的喜悦只属于奥黛丽·赫本

作者:shanghaixiaolong

沈小龙:当花姑娘终于学会发出优雅的"A"音时,它的巨大喜悦只属于奥黛丽·赫本——语言阶层变异的社会意义及其文化比较

哲学学院16年级小苏学生来信:

前几天我看了电影《淑女》,有一些关于英语声音的有趣讨论。

一种语言的地理特征导致同一语言的不同变化。我查阅了信息,了解到英国的英语口语有伦敦,诺森伯兰郡,苏格兰,康沃尔郡和其他方言。英雄希金斯记录了不同方言的发音特征,从而确定了每个人的阶级和居住地,甚至精确到两个街区。

希金斯认为花姑娘伊丽莎有一种粗俗的口音,说她"杀了英语",并哀叹道:"要知道你是一个有灵魂和有天赋的发音器官的男人;这些言论表明了上层阶级对"非标准"英语的强烈拒绝,以及对那些使用"非标准"英语的人的蔑视。

语言和身份一直紧密相连。人们通过语言选择决定他们在社会中的归属感。在英国,社会阶层越高,地区口音越轻。伊丽莎使用的英语在声音,语调和单词方面与"标准"英语不同,如果她想找到一份体面的工作,她必须学习上层阶级的语言。

相比之下,汉语也是区域性的,来自不同地方的方言在语音和语调上可能不同。然而,虽然汉语强调"标准"普通话的实施,但并不排除"非标准"发音。地区口音不一定与社会阶层有关(该国的许多领导人也有口音)。

我们可以根据口音来判断一个人的居住地或家乡,而不会蔑视他(除了一些地理歧视),甚至许多政府都鼓励使用方言。在中国历史上,许多文学作品也是用吴文写成的,而粤语文化产业仍在发展。

是什么原因导致中国人对"非标准"中国人的容忍?是因为普通话迟到了吗?是由于汉语本身的特点,还是有其他社会文化原因?

小苏学生对标准语言和非标准语言进行了文化比较。她的电影感和思维涉及三个方面:

1. 阶级方言强化了社会等级制度

小苏同学提到的班级方言(又称阶级方言)比比皆是,但在英国,阶级等都非常严格,阶级方言和相关的语言歧视特别自觉和明显。在那里,铁匠的儿子可能认识同一个村庄的男爵的儿子,但两人说话的方式并不相同。

萧粟的同学看了电影《淑女》,原英国剧作家萧伯纳的戏剧《花姑娘》。剧中可怜的花姑娘对一个伦敦的公鸡说:"那会让她在余下的日子里一直呆在阴沟里。(仅此一点就将使她永远处于社会底层。

正因为如此,语言学教授们决定,通过改变粗俗的口音,花姑娘也可以成为你的妻子。在一个朋友和他打赌后,教授下定决心教卖花人说贵族口音。

于是,花姑娘凭借高贵的语言在上层社会上光彩照人,让教授本人深深深深谙恋爱,而花姑娘已经拥有了自己最爱的崇拜者。

这位语言学教授说:"一个英国人的说话方式绝对是对他进行分类的(一个英国人的说话方式绝对分割了他的社会等级制度)。

事实上,直到今天,英国人仍然可以相当程度地说话,以揭示他来自什么样的家庭,他上了什么样的学校,他从事了什么样的职业。

一个男人可以是百万富翁,拥有豪华的别墅和汽车,但他的语气,语气,言语,话语,句子中可能有一些东西表明他天生并不是上层阶级或贵族的一员。

语言差异是不可逾越的阶级鸿沟的最大障碍。

中国古代社会阶层等等也非常严格。

我们从京剧、中国京剧官员、仙女、小姐等上层社会人物中知道,都是白人,带有南方口音,半白。

而听得不好,姑娘,典当的陶白是北京的母语,叫北京白。

这两种社会方言在语音词汇上有很大的不同。云百利称"母亲"为"母亲",景白堂称"母亲"。

2. 中文普通话和英语贵族不能等同

英国贵族语言在贵族中形成了很长一段时间。普通话在中文中的决心是消除中华人民共和国成立后旧制度的不平等。普通话自然是普通人的共同语言,是"通俗语言",而不是"上层社会"的标准语言。

由于通用语言以北京北方词的语法和经典文字为主,而普通话一旦确立并成为国家的语言规律和形象,普通话自然具有很高的声誉。

另一方面,虽然现代中国没有高尚的制度,但阶级方言从社会经济发展的不平衡中延伸出来,以及相关的语言歧视、语言劣势心理,依然存在。以我国经济中心上海的方言为例:

社会语言学家在20多年前就发现,上海农村地区的年轻人在进入城市工作时,往往会下意识地模仿上海人,并试图克服他们的乡村口音。

无锡夫妇,丈夫来自南京,妻子来自上海,他们选择上海话作为家庭语言,而不是普通话。女人的解释是:"普通话可以学说,上海话不是上海人不喜欢的。无锡人也愿意学习上海话。"

江西一男大学生和湖南女大学生恋爱,男方不允许女学生在任何场合说湖南话。他们的爱情语言是普通话,这个男人学得很好。

一位住在武汉的上海妇女严格要求丈夫在家里只说上海话,不要"带进""死"的武汉方言。

在过去的20年里,随着社会经济和文化发展变得更加平衡,当地文化和当地方言变得越来越自信,这种狭隘的方言优越感已经消退。

3.包含其他声音是汉字的含义

小苏说,虽然汉语强调标准普通话的执行,但并不排除"非标准"发音。地区口音不一定与社会阶层有关(该国的许多领导人也有口音)。是什么原因导致中国人对"非标准"中国人的容忍?

我们可以在政治上找到原因。学生在影片中对白反映解放战争的三大战役,可以发现,共产党军官大多说方言,国民党军官多说"中文"。由于我国现代社会的政治特点,"汉语"从一开始就没有方言的绝对声望,相反,方言具有很强的社会、政治和文化象征意义和声望。

我们也可以从汉语的写作中找到原因。汉字是手语,字字自然是能容忍说话的。具有不同口音和方形音调的人在标志前"等于所有人"。

语音文本对于语音是专制的。虽然语音文本是记录的口语语音,但一旦形成就具有惯性,自然有一种言语暴力,要求言语服从。不服从言语的声音不会被识别和理解。结果,具有不同声音的区域分裂成新的单词和语言。

拼音文本是社会分化的力量,而双音文本是社会统一的力量。

对另一个声音的容忍是汉字的意思。

在人类社会中,语言变异发生在任何给定的时间和空间。这些语言变异大多具有特定的社会意义,除了莫名其妙的语言"漂移"的影响。

这些社会意义与整个社会文化背景相联系,不能简单地在不同的民族语言之间进行比较。

因此,在"淑女"的高贵语言中对母语的拒绝和对汉语方言的宽容,并不在文化比较的维度上。

当卖花姑娘终于可以在你丈夫的人群中发出"A"字时,它的巨大喜悦只属于奥黛丽·赫本,在普通话的研究中是不可能再现的。

继续阅读