天天看点

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

作者:周到客户端

还记得你童年时读过的《没头脑和不高兴》吗?

你是否知道,该书作者任溶溶还是一个著名翻译家。

今年,写下了童话经典、并有着众多翻译著作的“老顽童”作家任溶溶100岁了。

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版
“百岁任老犹如一部浩瀚大书。”1月12日,20卷、总字数近千万字的《任溶溶译文集》出版座谈会在上海译文出版社举行。

他翻译的童话经典在几代读者中流传

上海作协副主席、作家、诗人赵丽宏说,“任溶溶作为一个儿童文学作家,在中国是家喻户晓,每个孩子几乎都知道,但是很多人不知道他是一个翻译家,只知道他写的《"没头脑"和"不高兴"》,只知道他是一个儿童文学的一位老作家,但是对他的翻译成就很多人不了解。”

任溶溶,本名任以奇,1923年5月出生在上海。

1942年,19岁的任溶溶发表第一部翻译作品——乌克兰作家台斯尼亚克的《穿过狄士郡的军队》,时至今日,整整80年。

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

1946年1月1日,任溶溶以易蓝为笔名在《新文学》杂志创刊号上发表了第一篇儿童文学翻译作品——土耳其作家萨德里·埃特姆的小说《黏土做的炸肉片》,从此开始了他的儿童文学翻译之路。

他通晓多国语言文字,翻译英语、俄语、日语及意大利语等多语种的儿童文学作品。《安徒生童话》《夏洛的网》《柳林风声》《长袜子皮皮》《木偶奇遇记》《小飞侠彼得·潘》等百多年来的儿童文学经典,经由任溶溶的翻译在几代读者中流传。

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

任溶溶曾说:“我翻译许多国家的儿童文学作品,只希望我国小朋友能读到世界优秀的儿童文学作品,只希望我国小朋友能和世界小朋友一道得到快乐,享受好的艺术作品。”

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

《任溶溶译文集》是国内首次推出的任溶溶译著结集,收录任溶溶翻译的全球近40位知名作家的80余部作品,编辑出版耗时三年多,填补了国内该领域的空白。

该项目入选国家新闻出版署发布的《“十四五”国家重点出版物规划》,并于2021年获上海市第十六届图书奖评选一等奖。

译文集只是他全部翻译作品的50%

任溶溶将自己对儿童的热爱与了解融入翻译,其译文通俗易读,亲切幽默,富有感染力。

正如儿童文学学者、中国作家协会儿童文学委员会副主任方卫平所说:“任溶溶先生的翻译作品语种多,数量大,持续时间长,他的儿童文学翻译打通了东西方中外儿童文学交流的伟大桥梁,影响了一代代小读者,也对中国儿童文学的创作产生了深刻影响。”

上海翻译家协会会长、德语翻译家魏育青谈到,“我的头发虽然也已花白,但还是要说一句——我是看任老的书长大的。1956年,我出生那年,正是任老的经典作品《没头脑和不高兴》诞生之际。六年后,看到了上海美影厂拍摄的同名动画片……回想起来,任老多年的辛勤工作给童年带来了多少快乐,而在这快乐中又有多少教益。>

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

《任溶溶译文集》是任溶溶译著迄今最大规模的一次汇集和出版。中国作家协会副主席高洪波担任文集编委会名誉主编,任溶溶之子任荣康担任主编,束沛德、蒋风、方卫平、朱自强等十余位儿童文学界、翻译界的作家、学者担任编委。

根据任溶溶多年来翻译的不同时期及多语种跨越等特点,《任溶溶译文集》分为两大部分:第一部分九卷,按译作体裁分卷,卷一为诗歌卷,卷二至卷六为小说卷,卷七为戏剧寓言童话卷,卷八和卷九为童话卷,即《安徒生童话》上下卷;第二部分十一卷,按可独立成卷的重要作家分卷。

据该书主编、任溶溶之子任荣康透露,“因原著版权关系,这部译文集只收录了原著已是公版的家父的主要译作,这部分译作可能占他翻译生涯中,迄今为止全部翻译内容的50%,希望有一天他的全部译作能在译文社重新集结。”

近100岁老人依然还在写

1923年出生的任溶溶,今年迎来了百岁诞辰。

尽管最近几年,任溶溶与吸氧面罩须臾不可分,但读者仍然能时不时从报刊读到他的小短文。

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

赵丽宏说,非常高兴看到任溶溶先生的文字在《新民晚报》经常发表。很短,每篇几百个字。

“我每次都很仔细阅读,这是一位将近100岁的老人躺在病床上用笔写的,还都有手稿的。这真是打动我,我觉得这是奇迹,他这种对于生活的爱,对文学的爱,对他的事业的爱,就是一个回报,我想他种下了爱的‘因’,回报的就是他到100岁还能写作的这样一个‘果’。祝他能够一直这样健康地活着,为孩子们创作更多的作品。”

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

儿童文学作家张弘表示:“任溶溶老先生对我们后辈的影响,不仅仅在作品,还有人生态度,他是一个充满快乐的人。”

她回忆起去年11月初去看望任老,当时他戴着吸氧面罩,“我真的很难过,当时不知道说什么好。但是我觉得在这么一个快乐的老人面前是不应该表现出伤心的,所以我就跟他说,你看你总说你戴面罩很难看,现在我们都戴口罩了,我们跟你一样了,他听了这个话也觉得很好玩,他马上就笑了。”

张弘还记得,“任老有一次问我:你们写作是不是提倡主旋律?他说,童年的主旋律是快乐,人生的主旋律也应该是快乐。他的一辈子谱写着快乐的主旋律。”

儿童文学作家、评论家简平最近一次去探望任老,是在去年岁末。“他打电话给我,说你今天必须要来一次。这是我第一次看见他是躺在床上的,以前在家里或者在医院永远是坐着的,特别是别人来看他的时候,他不会躺在床上的。”

简平说,“他一见我就问,在北京开文代会、作代会的情况。我把总书记对文艺工作者提的五点要求念给他听,念到最后一点:坚持弘扬正道,在追求德艺双馨中成就人生价值——我说,您就是德艺双馨的代表。任老说,我不敢当,又说,这的确是每个文艺工作者应该做到的。”

“任老就像移动的图书馆和灯,照亮了一代代孩子的童年。”作家陆梅说,“我和大家一样,希望任老陪伴我们的时间能够再长一些。”

写《没头脑和不高兴》的老顽童100岁了!20卷《任溶溶译文集》出版

来源:周到上海

继续阅读