In general, people always abide by the principle of "birds of a feather flock together" in real life.
总的来说,在现实生活中,人们往往恪守“物以类聚”这一原则。
历史典故
起源于16世纪中期。“feather”的意思是“羽毛”,“flock”指“聚集”。该俚语字面上的意思是“有相同羽毛的鸟类聚在一起”。和中文的“物以类聚,人以群分;一丘之貉”等有异曲同工之处。

对话
Rose:
Tom threw me on the highway yesterday.
汤姆昨天把我扔在高速公路上。
Kevin:
Never to play with Tom again! He is such a bad guy.
不要和汤姆玩了,他是一个坏孩子。
Birds of a feather flock together.He is not my friend any more.
物以类聚,人以群分。他不再我的朋友了。
单 词
flock
[flɔk]
n.群;棉束
feather
['feðə]
n.羽毛
highway
['haiwei]
n.公路,大路