天天看點

Birds of a feather flock together 物以類聚

作者:Belinda貝琳達

In general, people always abide by the principle of "birds of a feather flock together" in real life.

總的來說,在現實生活中,人們往往恪守“物以類聚”這一原則。

曆史典故

起源于16世紀中期。“feather”的意思是“羽毛”,“flock”指“聚集”。該俚語字面上的意思是“有相同羽毛的鳥類聚在一起”。和中文的“物以類聚,人以群分;一丘之貉”等有異曲同工之處。

Birds of a feather flock together 物以類聚

對話

Rose:

Tom threw me on the highway yesterday.

湯姆昨天把我扔在高速公路上。

Kevin:

Never to play with Tom again! He is such a bad guy.

不要和湯姆玩了,他是一個壞孩子。

Birds of a feather flock together.He is not my friend any more.

物以類聚,人以群分。他不再我的朋友了。

單 詞

flock

[flɔk]

n.群;棉束

feather

['feðə]

n.羽毛

highway

['haiwei]

n.公路,大路

繼續閱讀