laitimes

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

author:Shangguan News
Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

Venue: Biographical Library, 4th Floor, Shanghai Pujiang Store, Jiantou Bookstore (1st Floor, Jiayu Building, No. 18-8 Fair Road, Hongkou District)

Guest: Wei Maoping Zhang Xinxin Zhang Dinghao

Introduction of guests

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

Wei Maoping

Born in Shanghai in 1954, he is a professor and doctoral supervisor of the German Department of Shanghai Chinese University, a director of the Chinese Foreign Literature Society, and the vice president of the German Literature Research Association. In 1989, he received his Ph.D. in German Literature from the University of Heidelberg, Germany. Enjoying the special allowance of the State Council, his academic works have won the "Shanghai Philosophy and Social Science Outstanding Achievement Award" and the "Chinese University Humanities and Social Science Research Outstanding Achievement Award".

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

Zhang Xinxin

Born in 1967, he is a professor in the Department of Chinese of Fudan University and a Jiang Scholar Distinguished Professor of the Ministry of Education. His major works include the academic works "Modern Consciousness of Chinese Literature in the First Half of the Twentieth Century", "The Second Half of Shen Congwen's Life", "The First Half of Shen Congwen's Life", and the poetry collection "In the Middle of Words". He has won the 4th Chinese Literature and Media Award, the 6th Lu Xun Literature Award, and the 10th National Library wenjin Book Award.

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

Zhang Dinghao

Born in Anhui in the 1970s, he now works for Shanghai Culture magazine, writing poems and articles. He is the author of the collection of essays "Love and Sorrow", "Taking Songs: How to Understand New Poetry", "Seeing gentlemen: Poetry and People of The Past Era", "Mencius Reading Method", and the poetry collection "I Love All Incomplete Things".

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

The Complete Translations of Feng Zhi

[de] Goethe [de] Heine [Austria] Rilke et al

Translated by Feng Zhi

Shanghai People's Publishing House

The complete works of Mr. Feng Zhi's translations were published for the first time

Several translations are out of print reproductions

A set of classic works throughout the German language

The first collection of precious pictures has a high collection value

Mr. Feng Zhi is a generation of masters who have studied in both China and the West, and has written extensively throughout his life and has multiple identities.

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

As a poet, he was praised by Mr. Lu Xun as "The Most Outstanding Lyric Poet in China". As a scholar, he made great achievements in du fu's research, devoted his life to the teaching, research and promotion of foreign literature, and trained a group of outstanding Germanic scholars for China.

Feng Zhi's third identity is a translator, he has been engaged in translation work for nearly 60 years, "foreign nutrients" are inseparable from his entire creative and research career, mutually stimulating, but also poured into his enthusiasm and life, and his life encounters reflected.

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

The Complete Translations of Feng Zhi bear witness to the translation achievements of Feng Zhi's life, including poetry, letters, novels, annals, essays and other genres, with a rich and complete variety. Feng Zhi's eyes are like a torch, and his selection is a classic in the field of German literature and philosophy, and adapts to the profound and simple ideas of the original work in a kind and natural tone.

Volume I contains works by Von Zhi's translations of Goethe, Hölderlin, Heine, Nietzsche, Georg, Rilke, Brecht, and other poets. Feng Zhi's translation of poems by poets is exemplary in his mastery of rhythm, rhythm, mood, and atmosphere.

Volume II contains the Book of Aesthetic Education and Ten Letters to a Young Poet. The former is one of 27 letters from Schiller to the Duke of Augustenburg, Denmark, between 1793 and 1794. The latter is a brief letter written by Rilke to a young poet when he was about thirty years old, revealing the esoteric nature of aesthetic, faith, loneliness, love, sorrow, and other topics.

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

Volume III is Goethe's novel The Age of Learning of Villien Mestre. This book is the most brilliant representative of the German "cultivation novel", showing the magnificent process of the individual's evolution between the inner quest and the external encounter.

Volume IV contains Feng Zhi's translations of the Goethe Chronicles, The Journey of the Harz Mountains, and The Distant Song, as well as short stories, van Gogh's letters, and Kierkegaard's sentiments.

Feng Zhi and "Foreign Nutrients"

Throughout his life, Feng Zhi strived to inherit and promote the work carried out by the pioneers of new culture to introduce the essence of Western literature and promote the development of new literature, while absorbing "foreign nutrients" to enrich and improve his own creations, and his creation, translation and academic research were intertwined and inseparable. Feng Zhi's translations have allowed generations of young people to see the profound and distant literary landscape, and have also had a profound impact on the study of modern Chinese poetry and German-language literature.

Source: Wenjing

Editor: Xu Xiangguo

Read on