laitimes

Take stock of those familiar Deyun songs

Hello everyone, I am in a hurry, I am back again, in the previous few issues, I talked to you about a lot of music stories, so today, let's talk about a little different, some people say, don't sell Guanzi, hurry, good I will reveal it immediately.

As a Deyun iron fan, what we want to talk about today is the hottest cross-talk group now, telling me loudly that they are, yes, it is ours - Deyun Society.

Take stock of those familiar Deyun songs

Today, I would like to take you back to the impressive little songs and allegro books sung by the horns in the Deyun Society in crosstalk.

Good! So let's get started!

Top 1 《Exploring the Clear Water River》

Take stock of those familiar Deyun songs

Zhang Yunlei (front) and partner Yang Jiulang (rear)

"The peach leaf is pointed, the willow leaf covers the sky, and this Ming Grandfather in his position listens carefully to me" Speaking of "Exploring the Qingshui River", which horn do you think of first, haha, is it The braided brother Zhang Yunlei, but I think of our teacher Guo Degang, hehe.

Originally a Beijing song, "Exploring Qingshui River" was a narrative song popular in the firearm camp village of Haidian District, Beijing at that time, telling a love tragedy similar to the peacock flying southeast in the firearms camp village in the late Qing Dynasty and the early Ming Dynasty. In the past, there were grinding factories in Beijing, mainly some small workshops specializing in printing, and "Exploring the Qingshui River" is comparable to the poignant love story of Liang Shanbo and Zhu Yingtai in the modern version.

Top 2 "Sento"

Take stock of those familiar Deyun songs

Yue Yunpeng (front) and partner Sun Yue (rear)

"Little sister sent my Lang, sent to the gate east, just catch up with this God rain and wind, the wind is not as good as the light rain" Whenever I see this sentence, ah, in my mind, I am automatically making up the picture of Yue Yunpeng singing this little song.

"Sending Love Lang" was originally a folk song widely circulated throughout China, describing a sad love story, indicating the separation of lovers between the wounds, its melody originated from China's ancient "MengJiang Female Tune", originated in Suzhou, Jiangsu, and later introduced to Shandong, Northeast, Anhui and other places, there are still original versions of Suzhou folk songs, Huangmei opera also exists in the version of the same name, "SendIng Love Lang" as a folk song word of mouth, through the processing and interpretation of different artists, the lyrics are slightly different. "Sending Love" is a traditional cross-talk program, which was later introduced to the northeast two-person turn, and later returned to cross-talk. The love lang of the northeast two people is divided into the Jiangnan version and the Jiangbei version, and the tone of the Jiangnan version is similar to that of cross-talk. In recent years, the love giver has become widely popular, and is often sung in the cross-talk of the Tokuunsha, usually at the end of the cross-talk. Now the popular version has Guo Degang, Yue Yunpeng, Yan Xuejing and other artists singing the version.

Top 3 Allegro Book "Tongrentang"

Take stock of those familiar Deyun songs

Guo Degang (left) Gao Feng (center) Yu Qian (right)

"TongrenTang, the original is the old medicine shop, Sir this is like throwing his hands at the king, the medicine king is sitting in the middle, the top ten famous doctors are lined up on both sides." This is my first Allegro book, and I first heard it in Guo Degang, Yu Qian, and Gao Feng's group cross-talk "Counting Treasures"

As we all know, Tongrentang has been a medicine shop since ancient times, so in the Allegro book "Tongrentang", there are also hundreds of medicinal herbs described in the whole book, including a paragraph that "there are several herbs you taste first, first roll this ox yolk and dog treasure, and then roll betel nut and musk." In these short sentences, several herbs are described. But when it comes to allegro books, we have to mention the three major schools of the allegro industry, "Wang Gao Li", these three major schools are Wang Fengshan, Gao Fengshan, Li Runjie, these three major schools are also each with their own characteristics, the high school of the board is bright, the sound is loud, the board of the Wang school is broken, the board of the Li school is in the right; the allegro book "Tongrentang" is the representative work of the high school. Then our "Cross-talk Queen" Teacher Yu Qian, as a descendant of the High School, will naturally perform "Tongrentang" in the performance.

Top4 "Broken Shoes Leaking Toes"

Take stock of those familiar Deyun songs

Zhang Helun (left) and partner Lang Heyan (right)

"Oh my god, broken shoes leaked tiptoe, the teacher let me pay the tuition, I said wait two days", this little song is a crooked song by Zhang Helun, a cross-talk actor of Deyun Society, which has been performed on many occasions, and has become a small song that is often hummed in the mouths of Deyun boys and Deyun girls in addition to "Exploring Qingshui River" and "Sending Lovers".

Top 5 "Big Truth"

Take stock of those familiar Deyun songs

All the cast members of the Tokuun Society

"Speaking of heavenly relatives, the heavens are not pro, the heavens have the sun, the moon and the stars." The sun and moon shuttle to urge people to grow old, taking away how many people in the world. Hearing this sentence in the small song, I think all Deyun fans will not be unfamiliar, this is the "Big Truth" that Guo Degang often leads the apprentices to sing;

"Big Truth", this small song was composed by Zhang Wenshun, one of the founders of Deyun Society. In the early years, for a long time after Guo Degang regularly held the Beijing Cross-Talk Conference, "The Great Truth" was used as the "social song" of the Deyun Society, and appeared as a reserved program at the end of each Deyun Society performance, and the lyrics of "The Great Truth" were roughly divided into two long and short versions, the long version (the whole book) was "measured" by Mr. Zhang Wenshun in that year, but after Mr. Zhang Wenshun's death, there was no full book of the big truth; the short version was revised once because of the "measurement work" carried out by Teacher Qian. This revised version appeared on September 12, 2010, during the Mid-Autumn Festival (Gangsi Festival), after the first resumption of the Tokuunsha after the turmoil at the turn of the summer and autumn of 2010.

Well, today's issue, here it is, what do you want to hear in the next issue, the comment area tells me! See you in the next issue!