One of the novels in the July book list is "Ukiyo Kusanagi" by Nishizuru Ihara in Japan, and I never understood the process of understanding, and I found that I had found a treasure! This novel will bring a fresh sense of experience to my usual reading and learning process, because this book will take the reader through to the Edo period of Japan, into the life of the city, to be a womanizer, face the "lustful" self head-on, boldly, and face the "lustful" thing, and between reading, there is a little more thinking.
Let's start with the author
Ihara Nishizuru, belongs to the Japanese Edo period novelist, this era from the perspective of literary history, equivalent to the Chinese Language of the Ming and Qing Dynasties, is the era of literary secularization, so he wrote novels basically about the secular life of Ichii.
Ihara Nishizuru was born in Osaka to a wealthy merchant family, but his parents died early, the young man lost his wife and son, the family was unfortunate, he once became a monk, entrusted the family business to others to manage, traveled all over Japan, enriched his life experience, he was a haiku poet in his life, and later turned into a novelist, his novel is to write about the secular life of Ichii, what kind of people's secular life is it? It was the Ichijing life of the machigan class in the Edo period, which was equivalent to the "shang" in the "scholars, farmers, industrialists, and merchants", but the difference between the "merchants" in China was that they did not depend on officials, did not do "official businessmen", and only obeyed the laws of the government, and did not agree with and practice official ethics and morality.
At that time, the official ethics and morality was asceticism, advocating the philosophy of "poverty", then the townspeople pursued hedonism, did not care about political affairs, did not envy power, but pursued wealth and money, and timely pleasure as the value goal of life, and this pleasure was nothing more than "lust", but lust could not be simply understood as the color of carnal desire, and it gradually developed "color path". In his novel writing, Ihara Nishizuru mainly writes about the lustful things of the townspeople and the money-making of the townspeople.

Let's talk about the book
(1) What does ukiyophyllate mean?
Floating, floating and uncertain human life. The author uses this word, which has a little Buddhist meaning, a world-weary concept, a nihilistic connotation, but the ukiyo also has a flashy meaning, and the town people pursue wealth and pursue pleasure and even "lust", and have the connotation of secularism, and the two are integrated into a contradictory unity.
Grass means "booklet" and "booklet". Ukiyo Kusuko is a popular novel represented by Ihara Nishizuru that depicts the social life and customs of the Edo period townspeople, which is similar in nature to China's "three words and two beats".
(2) Ukiyo-kusanagi (full translation) is a collection of novels
This book is a collection of novels translated by Wang Xiangyuan and published by Shanghai Translation Publishing House, as mentioned above, the author's novels are mainly written about the life of the townspeople, which are divided into two categories: lustful objects and town characters, which can be summarized as hedonism and making money. Therefore, this collection of novels is to select the representative works of these two categories.
Representative works of "lustful things" include "lustful generation of men", "lustful second generation men", "lustful five women", "lustful generation of women".
Representative works of "Machi Characters" include "Japanese Eternal Collection" and "The Use of the Chest of the World".
In this way, it is clear to read the context of the book, it is not a long paragraph, but a short story, so you can choose to read. When I first read this book, I only intended to finish the "lustful" part, be a "lustful person", and think about "lustful things", so this article only talks about the new harvest of the word "lustful".
Lustful things
In our culture, when we say "lustful", it is not a good word, it has a pejorative color. Such people are certainly not good people, and basically default to men being, and we often occupy the moral high ground to judge lustful people.
In Japanese culture, lust is a neutral word, it does not have such a strong moral value judgment, but only a description of the emotional state, so it does not specifically refer to men, it can also be said that women are, so there is a chapter like Lustful Generation of Women. In the sense, lust is close to "wind flow" and "elegance".
We take an evasive attitude towards lust and sexual affairs, so books with this description should be banned, and film and television works with this picture should be deleted, but Japan has deliberately taken these out of the capital and close-ups, and has become a culture with far-reaching influence.
Color channel
Lustfulness has become more reasonable, both ethically and morally, and what was difficult to ascend to the Hall of Great Elegance has now become a cultivation discipline. There are Japanese works that divide the process of color path cultivation from low to high into 28 grades, and in general, its process is first satisfied, then boredom and transcendence. At first, it was to indulge in flower street willow lane and be satisfied with carnal desires; then it was to strengthen its own cultivation in lust, familiarize itself with the rules in the communication of flower street willow lane, and gradually achieve a dashing demeanor, cope with it freely, enjoy it without being obscene, and be disciplined. Finally, see through the male and female colors, and then do not step into the door of the Qinglou, that is, the heart is the Buddha.
"Lustful Generation Male" and "Lustful Second Generation Male" embody this change in the color channel, so you can read it well.
Japanese geisha culture has always been ignorant, or more one-sided, and always involuntarily stands in our cultural position, bringing it close to eroticism, with contempt and derogatory overtones. However, from the various explanations given by the translators in this book, a new answer was obtained, turning the flower street into an aesthetic place, turning the utilitarian relationship of buying and selling laughter into an aesthetic relationship, and those guests who had money but little knowledge gradually changed from clumsy and rustic to being able to be handy, polite and disciplined, understanding, and achieving the realm of both inside and outside under the influence of Hua Kui's speech and demeanor.
There are many books in Japan that expound on the color path, but when it comes to novels, "Ukiyo Kusanagi" is the first choice, to experience the color path from the novel, not to study the theory from the perspective of a bystander, but to travel and observe it from the perspective of the person concerned.
#pgc-card .pgc-card-href { text-decoration: none; outline: none; display: block; width: 100%; height: 100%; } #pgc-card .pgc-card-href:hover { text-decoration: none; } /*pc 样式*/ .pgc-card { box-sizing: border-box; height: 164px; border: 1px solid #e8e8e8; position: relative; padding: 20px 94px 12px 180px; overflow: hidden; } .pgc-card::after { content: " "; display: block; border-left: 1px solid #e8e8e8; height: 120px; position: absolute; right: 76px; top: 20px; } .pgc-cover { position: absolute; width: 162px; height: 162px; top: 0; left: 0; background-size: cover; } .pgc-content { overflow: hidden; position: relative; top: 50%; -webkit-transform: translateY(-50%); transform: translateY(-50%); } .pgc-content-title { font-size: 18px; color: #222; line-height: 1; font-weight: bold; overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap; } .pgc-content-desc { font-size: 14px; color: #444; overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; padding-top: 9px; overflow: hidden; line-height: 1.2em; display: -webkit-inline-box; -webkit-line-clamp: 2; -webkit-box-orient: vertical; } .pgc-content-price { font-size: 22px; color: #f85959; padding-top: 18px; line-height: 1em; } .pgc-card-buy { width: 75px; position: absolute; right: 0; top: 50px; color: #406599; font-size: 14px; text-align: center; } .pgc-buy-text { padding-top: 10px; } .pgc-icon-buy { height: 23px; width: 20px; display: inline-block; background: url(https://lf1-cdn-tos.bytescm.com/obj/cdn-static-resource/pgc/v2/pgc_tpl/static/image/commodity_buy_f2b4d1a.png); }
Ukiyo-kusanagi (full translation) ¥51.6 Purchase