laitimes

Orchard Author: "Persian" Sadie Orchard Content Introduction · · ·

author:Internet manufacturing

<h1 class="pgc-h-arrow-right" data-track="1" > orchard</h1>

Orchard Author: "Persian" Sadie Orchard Content Introduction · · ·

Author: [Persian] Sadie

Publisher: The Commercial Press

Translator: Zhang Hongnian

Publication year: 2016-12

Number of pages: 401

Price: RMB66.00

Binding: Hardcover

Series: Chinese Translations of Persian Classics Library

ISBN: 9787100124379

<h1 class="pgc-h-arrow-right" data-track="3" >Introduction· · · ·</h1>

The Orchard is one of the "Chinese translations of Persian classics" and is also a legacy of Sadie. The whole book is rich in content, profound in meaning, diverse in style, beautiful in imagery, lyrical and frank, well-discussed, and majestic in style. A large number of folk proverbs, aphorisms, aphorisms, etc. are quoted, and many famous sayings are still passed down orally today. The prose in the book rhymes naturally and neatly. The clear, natural, simple and fluent language in the works has been a model of Persian literature for hundreds of years.

<h1 class="pgc-h-arrow-right" data-track="5" > Author Profile · ·</h1>

Sadie (1208–1291), full name Sheikh Muslikhddin Abdullah Sady Shiraz, was a medieval Persian (present-day Iran) poet. With more than 600 lyric poems preserved, Sadie's works occupy a lofty place in the history of Persian literature, and he is recognized as one of the four pillars that support the edifice of Persian literature.

Zhang Hongnian (1931-2015) is a famous contemporary Iranian scholar and Persian translator in China. Professor of the Department of Oriental Languages of Peking University, he was a director of the Chinese Foreign Literature Research Association and the director of the Literature Group of the Institute of Iranian Culture of the Department of Oriental Languages of Peking University. He is the chief editor of the Polish-Chinese Dictionary, the author of "History of Persian Literature", "Persian Literature", etc., and his translations include "The Book of Kings", "Orchard", "Rose Garden", "Rubai Collection", "Leili and Majenon" and so on. He has been invited to Iran many times to participate in cultural exchange activities such as academic seminars. In June 2000, when Iranian President Khatami visited China, he was awarded the "Scholar award with outstanding contributions", and his translations of Persian literature have won various awards at home and abroad. In 2003, the "Library of Persian Classics", with him as the main translator, won the National Book Award.

Read on