laitimes

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

author:Zero seven eight

Recently, billboards with Chinese slogans have appeared in some public places and tourist attractions in South Korea, which have attracted widespread attention and discussion among Chinese tourists. With the rise of China's economy and the increase in outbound travel, Chinese tourists have become an important force in the global tourism market. In the face of this trend, whether Chinese slogans should be used to cater to Chinese tourists has become the focus of attention of the international tourism and advertising industry.

The background of the appearance of the Chinese slogan talks about South Korea, which really makes people feel complicated. When you walk over there, you will find a lot of Chinese slogans, and the content is always a little discriminatory and mocking.

When you think of Korea, the first thing that comes to mind is "fashion". Before, Korean style clothing was super popular in our country, and many people sought after it.

This makes everyone think that Korea seems to be quite attractive, and it should be good to travel there. In 2014, 86% of tourists to Jeju Island were Chinese, which shows how much we like Korea!

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

But the charm of Korea is not only fashion, but also cosmetics. Of course, South Korea's natural beauty is also quite attractive. But gradually, the attitude of Koreans towards us has also changed.

In public places in South Korea, especially next to trash cans, you will always see reminder signs in Chinese, which is really uncomfortable. Why only Chinese?

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

The answer is simple: they just think that only Chinese tourists need such a reminder. Isn't that a clear difference? There are many similar slogans, such as "No littering", "No open defecation", "No entry for tourists", "No graffiti", etc.

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

Is it only the quality of Chinese tourists that is in question? Why do you need to use Chinese for special labeling? It is true that some people may not do it right, but what country does not have an individual who makes a mistake?

This is especially aimed at Chinese tourists, which is to generalize!

Seriously, we don't really have to go to a country with this attitude. There is so much beauty to explore in our own country! If you really want to go abroad, there are other friendlier and more welcoming countries waiting for us to discover.

In fact, in addition to South Korea, other countries have also begun to experiment with the use of Chinese slogans in tourist attractions or public places.

1. Chinese signs at Paris-Charles de Gaulle Airport, France

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh
Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

2. Sydney Airport, Australia: "The way out", it's so funny, they haven't written "the way out" for fear of ambiguity

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

3. Italian airports: not only Chinese slogan prompts, but also annotations

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

4. On the French Street

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

5. Thai Restaurant: "Fried Mama"

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

6. Manchester Airport, UK: "Wait Here"

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

7. Burj Khalifa, Dubai: A little touched

Following South Korea, other countries have also posted "Chinese slogans" that make Chinese tourists laugh

The purpose of these slogans is obvious – to bring Chinese tourists closer through friendly language, which in turn promotes the growth of consumption and tourism. However, whether this practice is truly effective requires further observation and evaluation.

The jury is still out on the effect of using Chinese slogans. On the one hand, appropriate Chinese slogans can indeed make Chinese tourists feel more intimate and comfortable; On the other hand, if the content of the slogan is too blunt or the translation is not accurate, it can make tourists feel uncomfortable.

When analyzing the limitations of this practice, we have to take into account cultural differences and language barriers. Chinese is vast and profound, and a simple word may have completely different meanings in different contexts. Therefore, when making Chinese slogans, these factors must be fully considered to avoid misunderstandings and embarrassment.

In response to this phenomenon, tourism operators and advertisers from all over the world should have a deeper understanding of the needs and preferences of Chinese tourists, and develop more accurate and effective marketing strategies. Chinese slogans are only a small part of it, and it is more important to provide quality services and products so that Chinese tourists can truly feel respected and welcomed.

The emergence of Chinese slogans overseas not only reflects the importance of Chinese tourists in the international tourism market, but also reflects the importance of overseas tourism operators to the Chinese market. However, how to properly use Chinese slogans is still a problem that needs to be studied and explored in depth. Respecting and understanding cultural differences will be key to success in this process.

Read on