laitimes

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

author:Enthusiastic artist f5o

Hong Xiuzhu's sentence of "import" is like a stone thrown into the calm lake, stirring up layers of ripples. Why is that? Let's take a closer look.

Loading...

First of all, this matter has to start with Hong Xiuzhu's kindness.

Sister Zhu, worthy of being a well-informed old-timer, has a glimpse of the general trend of new energy vehicles at a glance, and this vision has to be praised.

However, good intentions are in the wrong place, like good wine poured in the desert, and you can't drink it when you are thirsty.

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

What does the word "import" mean? We know that this is a term used in affairs between countries, but now in the context of the two sides of the strait, it is like oil, salt, sauce, and vinegar that tastes wrong, and people cannot bear it.

Because of this word, it implies a sense of distance, a sense of estrangement, and even a bit of "you are you, I am me".

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?
Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?
Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

Speaking of which, doesn't this give those netizens who are doing good things a chance to add to the blockage?

For a while, these keyboard warriors were like the excitement of the market, and there were many discussions about what you said and what I said.

Some people say that this is an "unconscious estranged language", while others take a different approach, saying that it is a "prelude to unification".

Hi, everyone has their own opinions, and it can be described as very lively.

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

But in the final analysis, Sister Zhu is an unintentional mistake, after all, she is old, and her cognition of new things may not be able to keep up with the pace of the times. In my opinion, this matter is said to be two-pronged.

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

On the one hand, we have to realize that language is the carrier of culture, and blurting out a sentence carries a profound cultural meaning behind it.

The word "import" like this, in a specific context, is like a match, and with a single stroke, it can ignite the fireworks of controversy.

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

On the other hand, we can't just get caught up in words.

Sister Hong Xiuzhuzhu's generation has struggled all their lives for the peace and future of the two sides of the strait, and the hard work and sweat they have paid are unimaginable to those of us who come after us.

Obviously, her purpose is not to create estrangement, but to promote exchanges and hope that the two sides of the strait will be close to each other.

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

Therefore, for Sister Zhu's "import" statement, we don't need to go online, and don't take it to heart.

Everyone's words are his freedom of speech, as well as his cultural background and the mark of the times.

As the saying goes, "go out to see the sky, enter the door to see the face", in this era of information explosion, we have to be careful and rational in dealing with every sentence.

Hong Xiuzhu visited BYD, the word "import" of cars caused controversy, should it be said?

The Internet turmoil is nothing but a floating cloud. Sister Hong Xiuzhuzhu, I hope you, as always, will contribute your wisdom and strength to cross-strait relations.

And we should also be more tolerant and less contentious. Alas, in this world, harmony is the truth.

Read on