laitimes

On this cultural relic, the ancients gave you a mathematical problem|Lingnan National Treasure Talk Rabbit You."

What did text look like more than 2,000 years ago? Known as the "First Jane of Lingnan", Nanyue Mujian reveals the answer for us.

In 2004, archaeologists cleared more than 100 wooden tablets from an seepage well at the site of the National Palace of South Vietnam. Most of the words on the wooden tablets are clearly legible, totaling more than a thousand words. These wooden tablets are the chronicle archives of the Royal Palace of Nanyue and the first wooden tablets found in the Lingnan region. The content involves the palace management, tribute, legal system, social customs and other aspects of the country of South Vietnam, providing first-hand written information for the history of the country of South Vietnam. Reading these brief texts, the historical picture of the Kingdom of South Vietnam more than 2,000 years ago is vividly displayed in front of us.

Click on the video to see what kind of math problem the ancients gave you on the wooden tablet, can you answer it?

On this cultural relic, the ancients gave you a mathematical problem|Lingnan National Treasure Talk Rabbit You."

Want to see ancient Chinese characters? Check these Nanyue Wooden Slips. In 2004, archaeologists discovered over a hundred wooden slips in a well in the relics of the Palace of the Nanyue Kingdom. These wooden slips have more than 1000 characters, most of which could still be read. They are archives of the Palace of the Nanyue Kingdom, documenting matters like administration, law, and folklore, which provide first-hand written materials of the Kingdom's historical study. It was the first time that wooden slips were discovered in the Lingnan area.

On this cultural relic, the ancients gave you a mathematical problem|Lingnan National Treasure Talk Rabbit You."

Produced | Yangcheng Evening News Nanyue King Museum

Chief planner| Du Chuangui Lin Haili

Deputy Chief Planner| Sun Aiqun

Coordinate | Jiang Zheng

Executive Coordinator| Fu Yi He Ben

Copywriter, translator| Fu Yi

Poster | Cai Hong

Video copywriter, translator| Fu Yi

Video shooting| Zhou Wei He Quansheng

Video production | Qi Rongyuan

Video processing | Zeng Xiao

Source| Yunshang Lingnan

Responsible editor| Wang Nan

Read on