laitimes

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

author:Picture about old movies
Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Yazi pressed:

It is purely coincidental that I inadvertently searched for hundreds of classic translated films introduced by the "Picture Cinema" public account, among which there is the treasure of the town factory of the translated film, namely: the ten episodes of the BBC TV series "Anna Karenina", it is really difficult to express the gratitude in my heart to the person who introduced the pusher, and I was excited for a long time and could not calm down. In order to find this film many years ago, I wrote the following article on purpose.

After the death of the grass baby, my heart was extremely painful, and I remembered some old translators, all of them were so rigorous scholars, and all of their translations were so wonderful and beautiful, and my love of literature began by reading Russian and Soviet works, and then England, France, Germany, and other countries.

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

The first Russian work to watch was "Anna Karenina", and then I watched other materials about this work one after another, of course, the movie is also a must-see, but when ten episodes of British TV "Anna Karenina" began to be broadcast in 1982, I was shocked after only watching the first episode, and after three episodes I was completely impressed - it was simply perfect and impeccable. It is unimaginably perfect and outstanding than the films of the same name made in the United States, France and the Soviet Union in terms of the acting skills of the actors and the interpretation of the inner souls of the characters, as well as the storyline, which is absolutely unparalleled. Its music is also unique in classical tragic texture, very elegant and beautiful. In particular Chinese dubbing can be said to have reached its peak, which is an epic work in the history of Chinese dubbing.

Watching this TV series is an absolute pleasure. Because I am looking for this film, I found that there are also many netizens looking for this TV series, and even some netizens said that they hope that this film can be replayed, and they are willing to hope that "the earth is desolate", so almost no one can find it, should I call on CCTV to replay it again?

It is said that the heroine once planned to quit the field of film and television dramas after filming this work, no longer involved in the film and television industry, and live the ordinary life of a housewife. I think it is probably because she herself realized that her acting skills and interpretation have reached the peak in this work. But later, he was graciously invited to participate in the filming of many TV series.

In the majestic mountains of world literature, when it comes to Russian writers who stand side by side with the peaks of Homer, Dante, Shakespeare, and Goethe, I first think of Dostoevsky and Leo Tolstoy. The latter, Tolstoy, was both a learned master of art and a brilliant thinker. The breadth of the social picture presented in his works, the richness of ideas contained in him, and the breadth of knowledge of art, language, philosophy, history, folklore and even natural sciences are often impressive. "Anna Karenina" is one of his masterpieces that is both beautiful and profound.

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

"Anna Karenina" is Leo Tolstoy's representative work. Among them, more than 150 characters have been described, and it is a social encyclopedic work.

[Through the tragedy of the heroine Anna's pursuit of an ideal life and love, and Levin's reform and exploration in the face of a crisis in the countryside, the work paints a vast and colorful picture of Russia from Moscow to the provincial countryside] - This is the usual summary of literary criticism, which reminds me of a material I have read: an outstanding literary critic confronts Tolstoy: Tao Tao published his review of "Anna Karenina" From society to religion to gender Tolstoy was extremely excited and excited to hear it, saying: "You are amazing, you are so good...", and then Tolstoy apologetically and coyly continued to hesitate in a low voice,—— "But I just want to write about a woman who is considered guilty. This tells us two phenomena, first, the work leaves the author, that is, after the manuscript is published, it no longer belongs to the author in terms of spiritual thought, and "a thousand readers have a thousand Shakespeare" is probably the truth. Second, there are huge differences in the actors' interpretations of the works, and the closest to the original should be the most difficult.

So when we see that almost all movies cannot help but castrate the grand content of the novel due to space restrictions, only this British TV series reproduces the original spirit of the characters of the novel very realistically, which is related to the art form of the TV series, and more related to the actors' understanding, grasp and interpretation of the original work The embedding is seamlessly in place, so it is very precious!

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

The British TV series adapted from the great Russian writer Leo Tolstoy's famous book "Anna Karenina" has already met the audience. The ten-episode television series was produced by the BBC in 1977 and translated by the Shanghai Film Translation Studio and CCTV. When we can see the vast picture of life in Russian society in the second half of the nineteenth century from the screen, to understand the ideological content of this work, we should thank the voice actors for their hard work. 

This is the sixth TV series translated by Shanghai Film Translation Studio in cooperation with CCTV. In order to vividly and vividly express the lines of the original film, under the leadership of the director of the factory, veteran translator Chen Xuyi and director Yang Chengchun, they carefully scrutinized the lines of the work, sometimes looking through many materials for a sentence, and often had to repeatedly revise the translation to rehearse the picture many times in order to lip-sync. They carefully grasp the inner feelings of the characters, and strive to create flesh-and-blood characters through language, so that the translated TV series conforms to the tone of the original drama.  

This TV series has no international voice (that is, no dialogue, only the soundtrack of the music sound), so it is difficult to produce, and it is necessary to retain all the sounds and music in the original play except the lines, remove the lines, and then record the Chinese dialogue. Thanks to the efforts of sound recordists, editors and production staff, these complex tasks were completed together.  

The voice actors of this TV series are dubbed by Shanghai, and they are all familiar to the audience and seem to be familiar with each other. The following is a brief introduction to the film and television films translated by voice actors in recent years.  

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Anna voiced the actor is Li Zi, an old actor, she impressed the audience with Esmirada in the movie "Notre Dame de Paris", "Jane? Cut - Love in "Love", Yessenia in "Yessenia", Grell in "Nightmares", female reporter in "Wangxiang", Marie Curie in the TV series "Marie Curie".  

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Wollensky's voice actor is Qiao Hazel, a young actor who has voiced movies such as Omiya in "Life and Death Love", Oswaldo in "Yessenia", Simon in "Nile Massacre", Harlitt in "Towards the Abyss", Grisha Liubov in "Red Lingyan", Mineo in the TV translation "The Girl in White", and Robin Graham in "Dove".

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Levin's voice actor is Tong Zirong, a middle-aged actor, he voiced movies such as Chuck in "Future World", Zoro in "Zorro", musician He Yingliang in "Sand Vessel", Pip in "Lone Star Blood and Tears", Shunji in "Swan Song", Edward in "Crystal Shoes and Roses", Tieping in "Gorgeous Family", and Dick in the TV series "Old Antique Shop". 

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Steva is voiced by Shanghua, an old actor who has voiced films such as "Les Misérables", "Silent Friends", "Napoleon at the Battle of Austerlitz", "New Fantasy", "Sweet Race" and "Nuli" father Ghulam in "Nuli", the chief guard in "Conspiracy and Love", the reporter Edmund in "Towards the Abyss", and the loan shark Quilp in the TV series "Old Antique Shop".  

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Karenin's voice actor is the old actor Byck, who has played Du Qiu in the movie "Manhunt", Rubber Duck in "Convoy", Johnny in "Caravan" and so on.

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

  Kitti's voice actor is Liu Guangning, a middle-aged actor, she voiced movies such as Natsuko in "Life and Death Love", Azaki in "Wangxiang", Xiaoxue in "Swan Song", Louisa (Google Translate) in "Yessenia", Monica in "Cold Heart", Miss Earl in "Ghost of the Castle", Jackie in "Nile Massacre", Nyssa in "Caravan", Princess Yin in "Princess Yin", Cathy in "Nightmare", Patty in the TV translation "Pigeon", and Yashazi in "The Girl in White". 

Voice actors who participated in the series also included veteran actors Su Xiu (with Countess Wollensky), young actors Ding Jianhua (with Tatoxi) and Wang Jianxin (with Tao Li).  

This TV series brings together famous voice actors from Shanghai Film Translation Studio, and reproduces Tolstoy's many artistic images through the characters with different personalities created by their voices.

(The above information was originally published in "TV Weekly" on February 18, 1982 xiaoyin compilation and entry Reprint must retain this note.) )

Audio and video materials of the TV series Anna Karenina crew symposium:

Yezi's note: Unfortunately, I can't find the recording and related videos now.

Summary of Chinese dubbing predecessor elites:

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Back row, from left: Yang Xiao, Yang Chengchun, Cao Lei, Hu Qinghan, Yan Chongde, Weng Zhenxin, Bi Ke, Yang Wenyuan.

Center row, from left: Cheng Xiaohua, Zhou Han, Su Xiu, Wang Jianxin, Ding Jianhua, Shang Hua, Shi Rong, Lu Yinghua, Fu Runsheng.

Front row, from left: Sun Yufeng, Liu Guangning, Wu Jingwei, Zhao Shenzhi, Yu Ding, Qiao Hazel, Tong Zirong.

Nicola Pagett was born in Cairo on June 15, 1945, known as Nicola Scott in Egypt. She is a TV drama actress known as the weirdo because of her strong personality and currently lives in Australia.

Life photos of actor Nicola Paget, the protagonist Anna:

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic
Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic
Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic
Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic
Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic
Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Picture above with father, picture below with husband

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Nikola Paget today

Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic
Pressing the unparalleled 10 episodes of the British TV series "Anna Karenina", translated into the classic

Author:Yezi Please indicate the source of reprinting

Read on