A beam of light pointed to me
◎ Wang Feng
Part of the rain fell into the sky
Along the rock walls steeply with dark clouds, I saw
Bright things are climbing
It was part of the rain that fell into the sky
They are adsorbed on the tail of the scorpion
Or the bowstring of the hunter
Let the children who look up see both the stars
Also wet the forehead
As if Socrates took the Temple of Delphi
"Know thyself" comes out in a rain-like mute tone
Half said to the gods in the heavens
Half said to the mortals of the world
cumulonimbus
There are things in the world that arise from nothing
For example, you
Perhaps, just a breeze
From the surface of the sea, from deep wells
Dewdrops from May Night as well
Frost and snow after the rising sun
Unknowable forces gather calmly
In the sky of ignorance and unconsciousness
Nothingness from the vast universe has now become existence
No one knows
How much wind is hidden in your body
No one knows
How many dragons do you have in your backyard
That silent burning, the unknown trembling
Your soft changes, terrible tumbling
These fogs, winds, and tears that come and go without a trace
Maybe just to the earth
Pour out the love of a magnificent thunderbolt and heavy rain
Or maybe, just for the ultimate dissipation
Nothing, just like you
The confusion and emptiness of coming
The mountains of Zhuhai
Zhuhai's mountains are not high and are adjacent to the sea
Indigenous clouds, dressed in heavy rain pants
Bare back in the sun
Cycle back and forth between the sky and the surface of the sea
Those busy crowds were in the red dust
There was no time to take care of Scott Naismith's sky
And the hills
I don't understand the charm of the gauze skirt, and the silent grain hoard
At the best of times the mountains of Zhuhai
It makes me think about old things
A beam of light pointed to me
There is not a single cloud of clear space. The sun was just right
I drink the blue by the window
A beam of light from the sky, dressed in a transparent jacket
Through my dark silver lenses
It likes to be grabbed. It folds, it bends
Like a skinny child in a mother's arms
Suddenly: It's like walking into a dream in a certain century
This beam of light pointed to me
The distant mountains are connected to the distant mountains, and there is not a single household cooking smoke
The outskirts of the blue sky
The outskirts of Qingtian may be another central community
There are many ghosts that live there, including dead trees
And some broken stones
They talked: using something almost frozen
Tone, similar to ambiguous voice-overs
I sat in the cockpit, with strangers
Speak concisely with a headset. Occasionally
Take a sip of rock tea and gaze out the window
The two white clouds had just hugged each other
In an instant, he fled from the other person's body
As people often say, the wind through the hall
Where do these heartless things come from?
No name and no background. But
They can skillfully turn the golden spoon of time
Feel free to recall the lonely bells of the ancient temple
It is possible to willfully pull out the long nails that are rusted in the coffin
The sun sets like a basin
Sunset is like a pot this idiom
I haven't used it in years
An ordinary twilight
I watch the sea in the sky
Didn't see children running on the beach
Didn't see the couple under the coconut tree
All I saw was the sunset
It is mottled like a tidal flat
It is as painful as the sea
It made me see the sadness of the basin after it was broken
(Excerpted from the second half of Yanhe Magazine, No. 2, 2022)
Wang Feng was born in the 1970s and is a member of the Chinese Writers Association. Master of Business Administration, Huazhong University of Science and Technology. His poems have appeared in publications such as People's Literature, Poetry Journal, Poetry Monthly, Stars, Chinese Dictionary, and Fujian Literature. Published poems "Thirty Thousand Feet", "Fish Sleeping by the Stream", and "Skyline".