laitimes

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

author:Talk quietly

Different perspectives look at problems and think differently; starting from different ideas, there will be different behaviors.

This is the difference in thinking and information orientation between people.

What kind of angle you stand in, what kind of views you will have;

Differences in mental states and ways of thinking determine that the value generated will also be different.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

A recent hit drama "Ace Troops" achieved very good ratings on Jiangsu Satellite TV, beating Hunan Satellite TV with a rating of 2.4.

In the Golden Theater, the roles in the play have also been hotly discussed by the audience.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The acting skills of the two male protagonists, Xiao Zhan and Huang Jingyu, are also inevitably compared by the audience, and even linked to Zhang Yi, who often plays a soldier.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The same is the military, put Xiao Zhan, Zhang Yi, Huang Jingyu together to compare, the gap will come out, these three people have different styles, who is the No.1 in the audience's mind?

Xiao Zhan: Positive energy military image

Among the new generation of idol actors, Xiao Zhan's popularity has always been very high.

Although at one time because of the negative effects, he did not appear for a long time.

But recently after the situation improved, he participated in "Ace Troops", a military-themed work that brought Xiao Zhan back to the audience's attention.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

This complete drama is called "The Ace Of the Heroic Years", which tells the development process of the military transformation of the contemporary mainland, and the drama shows the bloody style of the soldiers from many angles.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Different from the previous youth idol faction, this time Xiao Zhan's role is completely unbeautiful of idol aura, and it is more the embodiment of acting skills.

Xiao Zhan, who is nearly thirty years old, also began from this drama, subverting the image of the past as a white and pure scholar and a dancing prince, and entering the ranks of masculine and tough soldiers.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Xiao Zhan plays the male number one Gu Yiye in the play, compared with the audience's already aesthetic fatigue of the love talk, grinding and chirping soap opera, "Ace Troops" reflects more of the tough side of the military.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Whether it is a love life or a scene of military training, there is no trace of pretentiousness, and the simple love and the image that tends to be real undoubtedly make the audience more acceptable.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Many viewers' impression of Xiao Zhan is still stuck in such roles as "Chen Qingling", "Douluo Continent", "His Highness the Wolf", and "Xue Xian".

Suddenly stepping into "Ace Troops", from the age of 18 to more than 50 years old, is also highly anticipated.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The age changes of the characters in the play and the changes in temperament and image are all displayed.

A soldier who can both endure hardships and has a lot of brains is well portrayed by him, and even the gestures are highly compatible with the role.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

A military uniform of the 80s, Xiao Zhan wore the most righteous spirit on his body, and between waving his hand and standing upright, he embodied a standard military temperament.

Compared with the military roles created by others, Gu Yiye, played by Xiao Zhan, has clean eyes and a straight temperament, not only has the side of a humble gentleman, but also has the tenacity, self-confidence and brave stubbornness of the soldiers.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The bold and resolute eyes, the sonorous and powerful words, the clean and neat movements, the upright and straight posture, let people see deeply impressed by his powerful soul, a soldier with wind and bone seems to be in front of him.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Xiao Zhan's grasp of the role is reflected in more details.

Although he was once questioned by some viewers about his first military role as a tough image of a soldier, the tense performance in "Ace Troops" made him unanimously recognized.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The immature and youthfulness of the soldiers who began to be a soldier, to the tenacity of the baptism of hard training, and then to the perseverance and bravery after gradually maturing.

The details of the growth and change are reflected in the temperament, and the audience sees the growth path of a calm, wise and elegant soldier.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Including in terms of language, the sonorous and powerful, clean and neat style of soldiers is also vividly expressed.

However, it is in sharp contrast and contrast with his cowardice, hesitation, trance, and wandering in the face of difficulties and unexpected situations.

In the play, Gu Yiye stepped on a landmine, and as a new soldier, he lost his usual calm and composure in the test of life and death, and the platoon leader sacrificed to save him.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Gu Yiye's fragile psychology cannot face the death of the platoon leader, his emotions are out of control, and he also carries a heavy sense of guilt and guilt psychologically.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The psychology of timidity and trepidation is interpreted very really by Xiao Zhan, in the cruel growth process, soldiers also have the most vulnerable side, not the kind of "tough guys" who have no weakness and only hardness.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

It is also the multi-faceted nature of the role that makes the image of the soldier he plays more vivid and more charismatic. And Xiao Zhan's meticulous and natural acting skills make the characters in the play more deeply rooted in the hearts of the people.

Zhang Yi: A soldier without any sense of violation

Unlike Xiao Zhan, who crossed from a youth idol to a military service, Zhang Yi himself served in the Comrade-in-Arms Drama Troupe of the Political Department of the Beijing Military Region.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In 2006, he became famous for participating in the military inspirational TV series "Soldier Assault"

Later, in "My Regiment Leader My Regiment", "Red Sea Action", "Life and Death Line", "King Kong Chuan" and other works, Zhang Yi has created a very classic military role.

However, to the surprise of the audience, Zhang Yi's appearance is not the traditional "tall" image with thick eyebrows, big eyes and a large body.

It can even be said that his appearance does not have many advantages.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The reason why Zhang Yi, who has small eyes and single eyelids, can interpret each military role into a classic is more due to his superb acting skills, his origin in the military camp, and his understanding and experience of the military role deep into the bone marrow.

What ordinary audiences rarely explore is that from 1997 to 2006, for 9 years, Zhang Yidu served in the Comrade-in-Arms Drama Troupe of the Political Department of the Beijing Military Region, and the temperament and complex of the soldiers have long been deeply rooted in him.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Perhaps it is also because the appearance and image do not have the role of a tall, mighty, tough soldier.

Zhang Yi took a different path, always interpreting some "gray-headed and earth-faced" characters in the way of small people, and the performance of light cars and familiar roads was more popular.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Shi Jin, the squad leader from a peasant family in "Soldier Assault", Meng Fan, who is a landlord and young master in "My Regiment Leader My Regiment", Qiao Haiyang, a cheerful and enthusiastic violin genius in "The Years of the Corps", and a grassroots soldier who is not tall in "Red Sea Action" and "Glorious Era".

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In Zhang Yi's body, there will never be the fearlessness of a lonely hero with empty eyes.

On the contrary, it is slightly earthy, both bloody, and the helpless side of the little man, which makes him feel like a fish in the role of a soldier, without any sense of violation.

Zhang Yi shared the stage with Wang Baoqiang, Chen Sicheng, Duan Yihong, Xing Jiadong, Zhang Guoqiang, Li Chen, etc. in "Soldier Assault", and this lineup is still an insurmountable classic of military dramas.

The mental journey of a group of ordinary soldiers, an analysis of a man's emotional world, Shi Jin, played by Zhang Yi, has obvious character shortcomings, simple and persistent, serious and brave.

In a later interview, Zhang Yi also revealed it to the outside world

"An actor must have an immersive experience to make the role of a soldier realistic in order to reflect the particularly deep professional imprint on the soldier."

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Synthesizing Zhang Yi's refinement before becoming famous, it is not so much that he played the squad leader Shi Jin in "Soldier Assault", but rather that Shi Jin, like him, has more similar characteristics:

Not amazing, gentle personality, even self-sacrifice, will hide emotions in the bottom of the heart.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The audience remembers the scene of Shi Jin passing through Tiananmen Square when he retired from the army.

When Shi Jin, who had been a soldier for more than ten years and still carried volunteer epaulettes on his shoulders, passed through Tiananmen Square with the company commander played by Zhang Guoqiang at night, he touched the scene and cried uncontrollably.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

But what no one knows is that on the day of filming, Zhang Yi officially retired from the Comrade-in-Arms Drama Troupe of the Political Department of the Beijing Military Region, and his true feelings were revealed, and the catharsis of emotions made people look moved.

Zhang Yi reflected the spirit and style of the soldiers in his daily demeanor, and at the award ceremony of the 29th Golden Eagle Award, he saluted a very standard military salute to the audience.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

If the history in "Soldier Assault" is the true color.

That "My Regiment Leader My Regiment" still has a Douban score of up to 9.5 points, which shows how dedicated the actors are in the play and how high the audience's recognition is.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Later, "Operation Red Sea" became the top three films in the box office of Chinese military-themed films, and the commando captain played by Zhang Yi competed in the performance of real scenes in street battles, sneak attacks, and assaults, and was directly admitted to the hospital after filming.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

But the audience will not see the cast of the actor behind the film, the fracture of the legs, and the same tough military soul as the active soldiers.

Perhaps only in front of an actor like Zhang Yi, who is from the military, will it be more realistic.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

"King Kong Chuan" made Zhang Yi the "10 billion box office film emperor" second only to Wu Jing, and the audience did not hesitate to praise Zhang Yi, whose acting skills exploded in the film.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

It's just that the audience will never pay attention, because of the excessive pursuit of real scenes, Zhang Yi is extremely hypoxic after over-investment, and once briefly dizzy, using life in acting to describe, it is not excessive.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In addition to 100% investment in the filming process, Zhang Yi also used his professional knowledge to teach other actors gun-holding skills and how to operate firearms on the spot.

Even after the premiere of the film, Zhang Yi did not forget to bow to the veterans watching the film to express his blessings and respect.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Veteran feelings and military nature are all revealed in Zhang Yi's body, and the role of a soldier without any sense of violation is really deserved and appropriate for him.

Huang Jingyu: From "tough guy" collapse to "soldier"

Huang Jingyu has a tough and sturdy appearance, tall and strong figure, and played the sniper Gu Shun in "Red Sea Action", interpreting the image of chinese soldiers who are awe-inspiring and heroic.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In "Icebreaker Action", the calm, calm and meticulous anti-drug police are very close to reality in terms of shape and temperament, and can even be said to be more than enough.

Perhaps it is a handsome and cynical appearance in "Red Sea Action", which gives Huang Jingyu full confidence under the blessing of business precision and tough image.

So that later military roles will involuntarily have a lot of.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Originally, the drama "Love Special Forces" was regarded by the audience as a remake of "Descendants of the Sun", and the special soldier played by Huang Jingyu was like a complete hell.

The image of the tough guy in the new era in "Red Sea Action" and "Decisive Moment" is destroyed, and Huang Jingyu in the play is more like a domineering president in a military uniform.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

What disappointed the audience was not only the failure of emotional expression in the play, but also the "emotional retardation" applied to a special soldier.

It becomes emotionless indifference and ruthlessness, and all that remains is violence.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In the face of their lover and heroine, the audience can never guess whether this "overbearing president" will use the iron fist of the special forces to swing at the heroine, or if he does not agree, he will come to a muscle-show body hard.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

It can only be said that in the play of "Falling in Love with Special Soldiers", Huang Jingyu's performance is blunt and his understanding of the role is too rough, leaving the audience with a performance that "has no appearance but no connotation".

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Tall and handsome appearance and superb acting skills can not be equated, which may be that the role positioning is not in line with the style of the actor, so that it is difficult to shape the classic role of the god.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

It is reasonable to say that Huang Jingyu, who has played a soldier in many film and television works, should be familiar with the road and drive the role of a soldier effortlessly.

But it seems that from the beginning of "Love Special Soldier", the soldier played by Huang Jingyu has gone on the road of chaos and gradually drifted away.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In order to celebrate the centenary of the founding of the party, "Ace Troops" carefully selected a number of powerful actors, including Li Youbin and He Zhengjun, plus popular young students such as Xiao Zhan and Huang Jingyu to play on the same stage.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

But what disappointed the audience was that Xiao Zhan, who starred in the image of a soldier for the first time, had remarkable acting skills.

And Huang Jingyu, who has played a number of military roles and has a very advantageous appearance, has made people see the controversy continuously.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In the past, Huang Jingyu gave people the feeling that his physical fitness was excellent, his appearance was fierce, and his appearance was also very high, which was very close to the image of the soldier in the audience's mind.

However, the failure of the role of sorghum in "Ace Troops" has become the criticism of Huang Jingyu's acting career.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Not to mention giving people a hippie smiley face and a pimpy image in the play, only from the perspective of grasping the character, Huang Jingyu is not invested enough, and even said that he directly deviated.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The scene that best proves that Huang Jingyu is not enough to enter the play is the expression of the individual after the sacrifice of the platoon leader in the play.

At that time, after an impassioned speech by the division commander, many recruits on the spot had to endure grief, and the tears in their eyes were irrepressible to flow outward, and Xiao Zhan, the second male, was even more depressed and sad in his eyes.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

In contrast, Sorghum, played by Huang Jingyu, is completely a serious look with sluggish eyes and expressionless faces.

This kind of "drama" that is incompatible with the atmosphere is not the performance that he should have as a "tough guy soldier".

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

After everyone returned to the dormitory, the camera gave Xiao Zhan a close-up, and he finally burst into tears after a long time and vented his grief to the fullest.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

The other comrades-in-arms all showed tears and extremely out of control, only Sorghum frowned and looked at the night in a daze like a fool, such a waveless performance really puzzled the audience.

Conclusion: Also acting as soldiers, Zhang Yi and Huang Jingyu have had excellent performances in "Red Sea Action", and both of them have interpreted their respective roles very well;

But in "Ace Troops", Xiao Zhan and Huang Jingyu were compared together, and the gap came out.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Zhang Yi came from the army, and his grasp of each role was in place, and the audience saw it without any sense of violation.

And Xiao Zhan played a soldier for the first time, and he could have such a performance in "Ace Troops", and his acting skills were naturally highly affirmed.

The same is the military, put Xiao ZhanZhang's translation huang Jingyu together for comparison, and the gap comes out

Huang Jingyu was originally a representative of the tough guy soldier, but he played the role into a vain expression of thunder and rain, and the emotions could not be put in place, multiple scenes, and some.

It has to be said that the "tough guy" collapsed into a "soldier", and the gap between the first two people and the first two.

Read on