laitimes

"Mengxin Group" boldly adapted "Olive Tree", and which version of Qi Yu prefers to you?

author:Full Entertainment One Weekly

Last night, Hunan Satellite TV's new music roundup "Spring Flowers Will Bloom" was officially launched, in which the bold adaptation of folk songs has also caused a lot of controversy, today let's talk about where the scale of adaptation of folk songs should go!

"Mengxin Group" boldly adapted "Olive Tree", and which version of Qi Yu prefers to you?

A total of nine songs aired yesterday, and the focus of the debate is actually the change of folk songs with pop elements? Xiaobian believes that in order to have more audiences, it is necessary to appropriately add popular elements to folk songs, but the scale of this adaptation must be accurately grasped, and if blindly joined, it is actually a destruction of the original song. Because folk songs, as a tune that originated from the folk, sing more about the people's current state of mind, or singing about the great rivers and mountains of the motherland, or the joy of the grain harvest, or in line with the local folk customs. This kind of popular folk music is expensive because of its simplicity.

"Mengxin Group" boldly adapted "Olive Tree", and which version of Qi Yu prefers to you?

But in this episode, several capitals have made bold adaptations. Among them, "Olive Tree" adapted by the "Mengxin Group" is the most subversive. Qi Yu's version is gentle and delicate, and it is a very beautiful song to listen to when you close your eyes. And the "Meng Xin Group" a Mongolian ethnic group A Uyghur, they adapted this song very heroically, in front of the addition of Humai, it makes people have a feeling of rushing on the steppe, but this breakthrough adaptation makes the editor feel very comfortable. Part of the reason for this comfort is because the writer Sanmao wants to express a free-spirited attitude when filling in the lyrics for the song. And this kind of freedom and unrestrained and the vastness of the prairie are very suitable. Subversive adaptations after accurately understanding the lyrics without letting people out of the scene are really too rare!

"Mengxin Group" boldly adapted "Olive Tree", and which version of Qi Yu prefers to you?

The effect of the change in the other song "New Cargo" is different. The original song "Delivery Lang" is a Northeast folk song, which was originally a small song evolved from the street shouting and selling, and the cheerful tune also shows the optimistic and humorous mentality unique to the Northeast people. Dai Xin Monroe's version of the adaptation incorporates too many elements. Admittedly, the atmosphere at the scene was very cheerful, and even Hua Chenyu, who had always been calm, said that if it were not for the need for Bole's identity to be stable, he would also want to dance with him. However, the editor's feelings are consistent with Tan Weiwei's point of view. The song incorporates too many elements, appears slightly full, and is slightly out of place. Lei Jia's joking description is very accurate, she said: ""Delivery Lang" is sold along the street, "New Cargo Lang" This is the network live broadcast with goods, the song must also keep up with the times! ”

"Mengxin Group" boldly adapted "Olive Tree", and which version of Qi Yu prefers to you?

Although the adaptation is good and bad, "Spring Flowers Will Bloom" has made a good start, and it is trying to find a way to make the folk song audience wider and have a longer-term development. One day, if the young people's mouths are humming songs of their own people, it must be the real spring of Chinese culture.

Read on