laitimes

Clean and vast and far-reaching, synchronously recreating the Han and Tang Dynasties - Guangjun's original group of poems

Clean and vast and far-reaching, synchronously recreating the Han and Tang Dynasties - Guangjun's original group of poems

Wenzhou Qingshan Island opens its first voyage this summer (group poems)

Text/Guangjun

(a) In front of you

Fine dust

shimmer

subtle

The light is approaching

River sea beach

Grass leaf stone marks

Wenzhou Qingshan Island surface

With a photo on the person's face

Somewhat different subtlety

Only the night sky dawn is so drunk

Recognize yourself

And the mind is just a glimmer

A little higher and farther

It couldn't have gone any higher

The beam is in the background color

One foot deep and one foot shallow

In the end there is no glory or pride

Had to listen to the wind and laugh

Can go straight to the top briskly

But the overdraft could not be sustained

Steep in itself

The fragility of the heart

Desire to make a piece of brightness

The result is a twisted mess

Learn to be gentle in people

Only the dripping water of gratitude has a spring of potential

Only the butterfly of dreams can stir up the waves

Do you know Wenzhou Qingshan Island

Know whether the pen is involved in the creation

Loyalty responsibility ability honor value

Never confess when you don't need to

Such as when illuminating a person's face

Quiet and dim

Even if it's a speck of dust

It is also a shadow of light

Or the people themselves

Appearance and interior

It will be revealed one day

It is the light that puts on the dignity of the person

Stand before the world for man

Stars burn in every brigade lamp

The past is hidden in each room

Not an expensive revolving door

It's interesting craftsmanship

Containment and indulgence

An inexhaustible conscience

Wait for fate's next command

(2) The habit is coming

Out of the car window

In the night

Tranquility is instantaneous

Road scenery or history

Like the wind like fog like lightning

The rain of that night did not survive

Distant backs

The wind by the sea accompanies it

Or the vicissitudes of song and dance

As if to hear

Yearning for you but not having the opportunity to meet you

A long laugh

How many sleeping cottage seabeds are there in the world

Just how many waking mountain runoff currents there are

It is in the connection between you and my soul

Go out and see you again

Sea Garden

Hundred Islands Cave Head

Zhejiang Chao Wen language folk voice

Aoyama Island was born

Pass through the ocean

The wind is coming

Sample list of revitalization of the countryside

The intangible cultural heritage of the taiwanese villagers

Cleanliness is vast and far-reaching

Synchronous reconstruction of Han and Tang Dynasties

Clean and vast and far-reaching, synchronously recreating the Han and Tang Dynasties - Guangjun's original group of poems

【About the author】GuangJun (male), a native of Changde, Hunan, pen name Jiangcheng dialectist. public servant. Auditor. He is a member of the Association of Yiyang City, Hunan Province, a student of the Fifth Qinggan Class of the Hunan Provincial Academy of Social Sciences, and a student of the Seventh Chinese Cultural Inheritance and Innovation Seminar of the Central Academy of Social Sciences. Rednet columnist and special commentator on fiction. Phoenix Film and Television Script (Boutique) Contracted Writer. His works have been mostly published in national, provincial and municipal newspapers and periodicals, people's networks, Huasheng online networks, urban headlines, etc. His representative works include "Undercover Hidden Pride" and "Essays on Leisurely Fasting".

Read on