Bidding farewell to 2021, we ushered in a new 2022, at this moment, "Book Fragrance Dali" reads poetry for you, let us start the new year together in the fragrance of books and strong poetry!

Every year on January 1, marking the arrival of the new year, people are accustomed to calling this day "New Year's Day". Yuan, the beginning of all numbers is called "yuan", referring to the beginning, is the meaning of the first; dan, hieroglyphs, the upper "day" represents the sun, and the "one" below represents the horizon, that is, the sun rises from the horizon, symbolizing the beginning of the day. In China, the word "New Year's Day" has an ancient history, and it was first seen in the Book of Jin in literary works. Next, let's enjoy a few poems about New Year's Day.
"Yuan Ri" is a seven-sentence poem created by the Northern Song Dynasty politician Wang Anshi. In 1067, Emperor Shenzong of Song succeeded to the throne, and in order to get rid of the political and economic crisis faced by the Song Dynasty and the constant intrusion of Liao and Western Xia, in 1068, Emperor Shenzong summoned Wang Anshi to "cross the second line", and Wang Anshi wrote a letter advocating a change of law. In the following year, he was appointed to the government affairs of the Senate and presided over the change of law. In the New Year of the same year, Wang Anshi saw that his family was busy preparing for the Spring Festival, and thinking of the new atmosphere at the beginning of the change, he felt that he had created this poem, which described the moving scene of the liveliness, joy and renewal of Vientiane on the first day of the New Year, expressing the author's thoughts and feelings of innovating politics, and full of cheerful and positive spirit of hard work.
New Year’s Day
The sound of firecrackers in the one-year-old except,
The spring breeze sends warmth into Tu Su.
Thousands of doors and thousands of households,
Always swap the new peach for the old charm.
"Yuan Ri Shu Huai" is a five-character poem created by the Tang Dynasty poet Lu Zhaolin. At that time, Lu Zhaolin had already lost his rank and returned to Luoyang. In the face of officialdom, reunion with his family, and the New Year, the poet wrote this poem with a quiet and pleasant mood. The whole poem reflects the poet's idyllic state of mind and love for nature, concern for the year, and the words and sounds, such as the flow of clear springs, round and soothing, and pleasant to the ear.
Yuan Ri Shu Huai
There is no rank in the zhengshi, and there are foreign ministers in the cultivation.
People sing small year wine, flower dance Tang Dynasty Spring.
Grass color fans three paths, the scenery moving neighbors.
May it be so long that every year the phenology is new.
The new year heralds a new beginning; the new year gives birth to new hopes; the new year is the expectation and yearning of everyone's heart; the new year, may all the good come as promised! Let's say Hello New Year! 》。
Hello New Year!
Author: Wang Guozhen
Always unconsciously, the New Year quietly comes with light steps.
The New Year's bell rings at midnight, heralding a new morning.
Hello New Year!
In the north, the snow hung beautifully in the treetops, and in the cold wind, a crystal dance was danced. On the street, the old man and the old lady who were selling held up a string of sugar gourds, red like flames, igniting the happy laughter of the children in the past.
The south country, the sea, shook up still so blue; the sails, hanging up, were still so high.
Half of the students' hearts have flown out of the campus, like white clouds in the sky.
Friend, I know: in the past year, you have had so much melancholy, so much trouble. So, let it fall forever like last year's autumn leaves, and let the years bury it.
In the new year, I wish you good luck, may that good luck be like sunshine, like air, give you warmth, give you fragrance, and embrace you.
Friends, I know: in the past year, you have been so lucky, so much laughter.
Then, let it be like the seeds left over from last year, breaking through the soil in the new year, the leaves grow greener, the flowers bloom more colorfully, and the fruits bear better.
In the new year, I wish the children well: I wish the flowers of the motherland bloom with a thousand kinds of charm and ten thousand delicacies.
In the new year, I wish the young people well: I wish the sun at eight or nine o'clock in the morning, breaking through the layers of dark clouds, and wearing a thousand ways of light;
In the new year, I wish the old people well: may the sunset be as beautiful as the morning glow, as charming as the fiery red, as fierce as the burning;
In the new year, I wish our motherland good: I wish the motherland more prosperity, and the footsteps of the advance are like a rolling and unstoppable tide...
Recitation: Song Xiuying
Editor: Song Xiuying Chen Linling
Duty Week: Zhang Hui Hu Yaling
Editor-in-Chief: Li Sheng