#We all love ancient poetry#Everyday ancient poetry ##美友古诗词赏析专题 #

"Eyes Are Beautiful, Late Spring Day Makes Soft"
Song Zhu Shuzhen
Late spring is gentle, and the flowers are dark and fragrant.
Qingming passed, unable to look back, cloud lock Zhu Lou.
The noon window sleeps with a warbler sound, where to call spring sorrow?
In the shadow of the green poplar, beside the begonia pavilion, the red apricot tip.
Translations
The warm spring sun, like caressing the gentle branches of willows, gushes with a strong aroma on the garden path. But after the Qingming Festival, it was overcast, and the clouds and mist shrouded the Red Chamber, as if it was locked, and the past was really unbearable to look back!
I woke up from my nap and heard the beautiful chirping of the warblers, but it evoked my spring sorrows. Where is this warbler? Is it in the shadow of the green poplar, is it by the begonia pavilion, or is it in the red apricot tip?
Appreciation
Zhu Shuzhen is a sentimental female lyricist, and this poem is written by a boudoir woman (actually the author himself) in the bright spring light, looking back on the past and worrying.
The two sentences of the film, "Late Spring Day Is Gentle, Flower Path Dark Fragrance Flow", depict a beautiful spring day with beautiful wind and sunshine and pleasant floral fragrance. "Late Spring" means "Late Spring" from the "Book of Poetry , July", "Late Spring", "Delay" means that the day is long and warm. The three words "make it gentle", the gentle sunshine is caressing the soft branches and young branches of the willow. Qin Guan's "Jiang Chengzi" words: "Xicheng Yangliu Lane Chun Rou." The word "lane" is very good, and the image is vivid and vivid. In this beautiful scenery, the protagonist strolled on the path between the flowers, and a dark fragrance came to the nose, which was intoxicating, how beautiful spring was! But the good times were not long, after the Qingming Dynasty, but encountered a hazy weather, the cloud shrouded the Zhu Ge embroidery household, as if to cover the heroine's heart with a layer of melancholy fog, reminding her of a sad past that could not be looked back. It seems that the spring light written at the beginning is not the scene in front of you, but the good times that have passed. Otherwise, it is difficult for the harmonious sunlight and clouds to be unified on one picture, and it is difficult to occur at the same time. The "lock" word of "Cloud Lock Zhu Lou" is an eye of a sentence, which in addition to giving the reader the hazy feeling of the cloud and fog pressing down on the building, also has the metaphor of a woman locked in a deep boudoir who is not free. The word "lock" is rich in meaning, including the cloudy weather, the imprisonment of the deep girl and the depression of the heart.
The next film focuses on the heroine's spring sorrow. This spring melancholy is aroused by the cry of the yellow warbler. Women who are not in a good mood are most likely to hear birds crying and are shocked, so Tang poetry has a sentence of "playing yellow warblers, Mo Jiaozhi on the branches". Imagine a melancholy woman, when bored, had to spend time in her nap, wake up from a nap, and hear the sound of warblers outside the window. Couldn't help but evoke her spring sorrows. Where does the yellow warbler cry? Is it in the shadow of the green poplar, or in the begonia pavilion, or in the red apricot tip? Self-questioning and self-answering, quite intriguing.
The brush strokes of this song are gentle and delicate, and the language is gentle and natural. The author uses birds and flowers to reflect his own sorrow, which is a way of writing mourning with a happy scene. The author constantly changes the picture in the writing scene, from the bright spring day to the hazy weather; the time from before the Qingming To the qingming; there are immediate feelings, but also the memories of the past. There is both the warmth of feeling and the smell of sweetness, but also the cry of the warbler that is heard and the color that is seen. Through them, they show the delicate emotional waves of the heroine. The self-questioning and self-answering of the next word is even more interesting. The lyricist will be the static "green poplar shadow, begonia pavilion, red apricot tip", introduced the yellow warbler's cleverness, still in motion, silence in the sound, turning static beauty into dynamic beauty, so that the reader seems to hear the sound of warblers constantly flowing from one place to another, so that the sound of birds crying is full of three-dimensional sense and flow. This is a very beautiful artistic creation. The flow of birds is written by hearing, so that people cannot distinguish where the birds are singing, and the spring sorrow of the writer is also like a flying warbler, suddenly in the east, suddenly in the west, unable to say the exact location. This inexplicable grievance, the lyricist does not say broken, leaving it to the reader to imagine, to supplement.
"Bu Operator , Piece of Butterfly Dress Light"
Song Liu Kezhuang
The pieces of butterfly are light and dotted with scarlet.
The Tao is a heavenly god who does not hesitate to spend flowers, and there are a hundred kinds of tricks.
There are many trees in the morning, and few branches in the twilight.
The Tao is the heavenly fruit that cherishes the flowers, and the rain washes the wind and blows.
The petals are as light as butterfly wings, dotted with red, and petite and cute. If heaven doesn't love flowers, why did they design them so cleverly?
In the morning, I saw flowers on the trees, but in the evening there were not many left.
If heaven loves flowers, why do they use wind and rain to destroy them?
Appreciation
The Simpai poets are known for their boldness. Liu Kezhuang's words, especially the arrogance, do not write about the love of children, and the wind and the moon. However, Liu Kezhuang also wrote euphemisms, and the elegance was placed in the elegance, and its unique extravagance was seen. This is the case with this "Bu Operator", which uses the Bixing technique to euphemistically and implicitly express the poignant feelings that the lyricists are not useful.
On the film first write the cuteness of the flowers. The opening rhyme is to paint the flowers: the petals are like the light wings of a butterfly; the flowers are scarlet, so bright and delicate. The previous sentence writes the state of the flower, from the petals to ink, because the petals are thin, so the cloud "light"; the next sentence writes that the color of the flower falls from the whole flower, the begonia flower is small, so at the same time as writing the color of the flower, write a "small" word, and make up the above "light" word. The two sentences are written in the same flower, and the angles are different, which is the foreshadowing of the next sentence "a hundred kinds of tricks". And the "pieces" also see the number of petals, and the "dots" see the secret of the flowers, laying the groundwork for the next piece to change the opening sentence "Towards the tree head". The purpose of the break is to write about the cuteness of the flowers, but the lyricist does not say it directly, but inserts a discussion in a speculative tone, lining it with "The Tao is the Heavenly Gong at all costs to the flower", and then says the "hundred kinds of cleverness" of the flower. Writing in this way is not only calm and powerful, so that the writing is not rigid; moreover, due to the introduction of "Tiangong", that is, the master of nature, "Tianlaoye", it enriches the connotation of the whole word, highlighting the meaning of the author's creation of this word, which is very intriguing. The "hundred kinds of cleverness" of the intermission sentence of course includes the above-mentioned light posture, petite posture, and bright colors, but the delicate taste of the word "qiao" clearly contains the charm and inner beauty of the flower. Only the shape and charm, the external performance and the inner connotation are properly matched, harmonious and consistent, which can be described as "clever", called beauty.
The next piece writes the regret that the flowers were "washed by the rain and the wind". The cuteness of the flowers written on the upper piece is paving the way for the next piece to write that the flowers are blown away by the rain and the wind. Therefore, after a piece of rhyme, he said: "When you see the trees, you see few branches." Here, "prosperous" and "less" are written, and "dynasty" and "twilight" are mentioned, not only to see the changes in flowers, but also to see the lyricist's concern for flowers. From this, we can imagine the fearful mood of the lyricist who "loves flowers and becomes addicted" who looks at the branches of the candle by candle, this rhyme is not like the first rhyme of the previous film, it seems to be right and wrong, but it is very rhymed, and a period of cherishing flowers seems to be revealed.
The last rhyme is the core of the whole word, but the lyricist does not say it directly, but first uses the sentence "The Tao is the heavenly gong fruit and cherishes the flowers", and then says the sad reality that the flowers are "washed by the rain and the wind". This is also very thought-provoking, and it also has a philosophical flavor, because as the previous film said, it is originally two aspects of the same problem. Moreover, the "Tao is" sentence in the previous film is Yang, and the "Dao is" sentence here is suppressed, and between the desire to suppress the first Yang, and between the yang, it reveals the dissatisfaction of the lyricist with the fact that The Heavenly Lord allowed the wind and rain to destroy the flowers. #What is your favorite ancient poem ##头条诗词 #