小時候我們經常聽的經典歌曲很多都是翻唱改編自日本歌曲的
最出名的比如:
小虎隊的《青蘋果樂園》改編自少年隊的《what's your name》
陳慧娴的《千千阙歌》改編自日本超級巨星近籐真彥的《夕焼けの歌 》
範玮琪的《最初的夢想》改編自日本歌姬中島美雪的《銀の龍の背に乗つて》
任賢齊的《傷心太平洋》改編自中島美雪的《幸せ.》
李克勤的《紅日》改編自日本歌手立川俊之的《それが大事》
王菲的《容易受傷的女人》改編自日本歌後中島美雪70年代末的作品《口紅》(ルージュ)
張國榮的《風繼續吹》改編自山口百惠于1980年演唱的日語版《さよならの向こう側》
劉若英的《後來》改編自日本歌手kiroro的《未來へ》
周華健的《讓我歡喜讓我憂》改編自日本組合恰克與飛鳥的歌曲《男と女》,歌曲由李宗盛填詞。當時據說還有個有趣的故事,就是周華健其實一開始不想翻唱的,因為他對自己的目标是要想成為創作型歌手,後來寫歌詞的時候沒有靈感,當時是第二天就要交稿的,李宗盛硬生生的在馬桶上完成了創作,就像是歌詞所寫:就請你給我多一點點時間 再多一點點問候。後來這首憋出來的歌成了周華健的一大經典。

下面是一部分改編日本歌曲的港台歌曲:
劉若英-很愛很愛你:kiroro-長い間
小虎隊-紅蜻蜓:閘測剛-とんぼ
劉若英-後來:kiroro-未來へ
那英ー 相見不如懷念 chage&aska girl
王菲-容易受傷的女人:中島美雪-ルージュ
張學友-每天愛你多一些:桑田佳佑-真夏の果実
李克勤-紅日:大事 man-それが大事
ruru-美麗心情:中島美雪-帰省
姜育恒-跟往事幹杯:閘測剛-乾杯
周華健-讓我歡喜讓我憂:chage&aska-男と女 f4-流星雨:平井堅-gaining through losing
張國榮-風繼續吹:山口百恵-さよならの向こう側
王菲-人間:中島美雪-清流
張學友-李香蘭:玉置浩二-行かないで
張學友-分手總要在雨天:穜垣潤一-クリスマスキャロル
吳佩慈-閃着淚光的決定:岡本真夜-tomorrow
譚詠麟-忘不了你:五輪眞弓-戀人よ
朱曉琳-隻有愛是不會忘記的:ふきのとづ -思ぃ出通り雨
範小萱-健康歌:植木-針切じいさんのロケンロール
莫文蔚-alive我的自由式:zone-secret base~君がくれたもの~
張國榮-monica:吉川晃司-monica
張學友-還是覺得你最好:米米club-愛してる
張學友-望月:桑田佳佑-月
徐小鳳-夜風中:五輪眞弓-殘り火
金城武-隻要你和我:米米club-君がいるだけで
蘇有朋-你快不快樂:福山雅治-桜坂
李亞明-真情作祟:the虎舞竜-レード
譚詠麟-酒紅色的心:安全地帶-ワインレッドの心
葉倩文-女人的弱點:chage and aska-you are free
艾敬-異鄉人:久保田早紀-異邦人
侯湘婷-都是真的:山口由子-believe
張國榮-迷惑我:小林明子-愛はエナジー
草蜢-gala gala happy:とんねるず-がらがらヘビがやってくる 相川七濑-最後の夜
譚詠麟 oh girl 桑田佳佑 悲しい胸のスクリーン
梅豔芳 不裝飾的眼淚 竹内まりや 駅
梅豔芳 愛将 近藤真彥 大将
梅豔芳 欲望野獸街 田原俊彥 ジャングルjungle
梅豔芳 逝世的愛 歐陽菲菲 ラヴ·イズ·オーヴァー
梅豔芳 孤身走我路 山口百惠 this is my trial
鄭伊健 直至消失天與地 voice stay~あなたの聲が聞きたい
鄭伊健 廿世紀的戀人們 小田和正 ラブ·ストーリーは突然に
鄭伊健 感激我遇見 福山雅治 戀人
張學友 暗戀你 濱田省吾 sentimental christmas
張學友 分手總要在雨天 前田亘輝 泣けない君へのラブソング
張學友 夜了...又破曉 久保田利伸 missing
張學友 望月 桑田佳佑 月
張學友 太陽星辰 德永英明 birds*張學友 藍雨 德永英明 rainy blue
張學友 沉默的眼睛 玉置浩二 friend
張學友 月半灣 玉置浩二 夢的延續
張學友 情已逝 來生孝夫 good-bye day
張學友、鄧麗君、劉若英的很多歌曲都是翻唱的日本歌曲,僅僅是中島美雪就有超過70首歌曲,被華人歌手翻唱為超過100種版本以上的華語翻唱歌。其實翻唱改編在樂界是很普遍的事,希望大家不要過分追究看待。