大家好,這裡是"可能nl不分"的玖見三國。
有句名言叫一千個讀者有一千個哈姆雷特,幾個哈姆雷特小玖不知道,但是一千個玩家說不定真能聽出一千種王基語音。
大家耳中的王基語音是怎麼樣的?
小玖一直聽到的是:聲東擊西,敵寇異網呈情;建上長水城,以滴下口。
回頭看看官方的台詞,真是離題八萬七千裡。難怪一直百思不得其解,實在不懂王基的意思。
還有的同樣聽錯王基台詞,錯成另一個樣子的,但是看起來比小玖的合理多了——聲東擊西,敵寇一網成擒。劍賞長水城,以低下頭。
另外還有大家都有志一同聽錯的:吳懿不在此地,已遣别部出發。說,你個魏國的和蜀國有什麼關系。
那麼,實際上的王基台詞是什麼呢?
聲東擊西,敵寇一網成擒。建上昶水城,以逼夏口。吾意不在此地,已遣别部出發。
這裡說到第二句也很反思維,大家是不是以為"建上昶水城",是建上,昶水城。
然而其實是建、上昶水城。"上昶水城"是一個地名。
《三國志·魏書卷·王基傳》中有:"基又表城上昶,遷江夏以治之,以逼夏口"。
三國殺中受到空耳毒害的武将不止王基一個,例如,nl不分的陸遜。
"牌不能萬棱的,但沒牌是萬萬不棱的!"
據說nl不分是某些省份的特色。大家平時會不會有這樣的苦惱?小玖就經常性的說不好r音,說"熱"的時候朋友以為小玖"餓"了。不過小玖一向自我感覺良好。
要說配音車禍現場,最經典的還是曹昂哪一句:"餅将軍,比比看誰殺的更多!"
這個相信所有玩家聽到的都是餅将軍,錯的很離譜又好像還能接受的樣子。甚至成為了《三國殺》的特色梗。
社群還有大佬給這個梗畫了一個條漫,圖太長不放進來了,到時放在動态上。
曹昂口中的餅将軍其實是典韋典将軍。兩個一起被曹操坑了的難兄難弟。但是還能怎麼辦,當然是選擇原諒他,還能弑父幹掉老闆不成。
這句台詞應該是曹昂和典韋并肩作戰時說的。
大家還有哪些讓自己印象深刻的聽錯的武将台詞?