天天看點

網飛攜手日韓翻拍日版《建築學概論》

網飛将攜手日韓制作日版《建築學概論》,山下智久确定出演。

網飛攜手日韓翻拍日版《建築學概論》

한국과 일본이 영화 '건축학개론'을 넷플릭스 오리지널로 리메이크한다.

南韓和日本将把電影《建築學概論》翻拍成網飛的原創系列電影。

4일 일본 가수 겸 배우 야마시타 토모히사 공식 홈페이지에는 '야마시타 토모히사가 로맨스에 도전하는 넷플릭스 영화 '사랑에 빠진 집' 제작 결정'이라는 제목의 게시물이 올라왔다.

4日,日本歌手兼演員山下智久官網上傳了名為《山下智久決定出演挑戰浪漫題材的網飛電影《墜入愛河之家》的文章。

이는 지난 2012년 개봉해 약 411만 명의 관객을 끌어모으며 큰 사랑을 받은 한국 영화 '건축학개론'이 일본으로 무대를 옮겨 리메이크된다는 소식이었다.

這說的是将2012年上映,吸引了約411萬名觀衆,深受人們喜愛的南韓電影《建築學概論》将翻拍,故事背景轉移至日本的消息。

일본 영화 '아무도 모른다', '박치기'를 제작한 재일교포이봉우와 더불어 한국과 일본 스태프가 함께 만든다.

将由制作了日本電影《無人知曉》、《無敵青春》的旅日僑胞李鳳宇和南韓、日本從業人員一起制作。

網飛攜手日韓翻拍日版《建築學概論》

영화는 2002년 건축가를 목표로 도내 대학에 다니는 주인공 18살 이부키(야마시타 토모히사 분)가 아름답고 매력적인 여성 이유나를 만나며 이야기가 전개된다.

影片以2002年的建築師為對象,講述了就讀于島内大學的主人公—18歲的伊藤博文(山下智久飾)與美麗而富有魅力的女性李有娜相遇後展開的故事。

두 사람은 일본의 섬세한건축을 따라가면서 잊을 수 없는 한때를 보내지만 "장래 내 집을 지어라"라는 사랑 없는 약속만 남기고 헤어진다.

伴随着日本精巧的建築,兩人度過了一段難忘的時光,但他們隻留下“将來建造自己的房子”這樣無愛的約定後就分開了。

그로부터 19년 후, 이혼이나 아버지의 병 등 인생의 고뇌를 짊어진 이유나가 니시이즈 마을에 집을 지어줬으면 좋겠다고 의뢰하면서 다시 만난 두 사람은 학생 시절 숨기고 있던 마음을 맞추듯 거리가 가까워진다.

19年後,随着背負着離婚,父親生病等人生苦惱的李有娜委托他,希望能在西伊豆村蓋房子後,兩人再次相遇,就像滿足學生時期隐藏的心意一樣,彼此走得越來越近。

網飛攜手日韓翻拍日版《建築學概論》

이 같은 스토리의 '사랑에 빠진 집'에 출연하게 된 야마시타 토모히사는 "한국에서 대히트한 연애 영화의 리메이크라는 것으로 큰 압박감을 느끼고 있는 동시에 큰 기쁨을 느끼고 있습니다"라고 소감을 전했다.

将出演這樣的故事—《墜入愛河之家》的山下智久表達了自己的感想,他表示:“翻拍一部在南韓很火的戀愛電影,在感受到巨大壓力的同時,我也非常開心。”

그는 이어 "건축가가 집을 설계하는 것처럼존경을 담아 정중하게 스토리를 이해하고 기분을 담아 이 작품을 만들어 갈 수 있으면 좋겠습니다. 오리지널 작품을리스펙트하면서새롭게 이 팀으로 만드는 사랑의 형태를 표현할 수 있도록 노력해 가고 싶습니다"라고 포부를 밝혔다.

他接着說:“希望能像建築師設計房子一樣,帶着敬意,鄭重地對故事進行了解,帶着這樣的心情創作這部作品。我想在緻敬原創作品的同時,努力表現出這個組合全新演繹的愛情形态。”表達了自己的抱負。

엄태웅, 한가인, 이제훈, 수지, 조정석, 유연석 등이 출연한 '건축학개론'은 지난 2012년 개봉해 남녀노소누구나 기억 한편에 간직하고 있는 아련하고 아름다운 첫사랑의 기억을 소환하며 큰 인기를 누렸다.

嚴泰雄、韓佳人、李帝勳、秀智、曹政錫、柳演錫等人出演的《建築學概論》于2012年上映,喚起了男女老少都珍藏在記憶角落裡朦胧而美麗的初戀回憶,獲得了超高人氣。

網飛攜手日韓翻拍日版《建築學概論》

한편, 야마시타 토모히사는 지난해 미성년자와 음주, 호텔 투숙 스캔들로 논란을 빚은 후 소속사인 쟈니스 사무소를 떠났다.

另外,山下智久去年因與未成年人飲酒、入住酒店等醜聞引發争議後,離開了經紀公司傑尼斯。

영화 '건축학개론'과 '시라노: 연애조작단'이 중국에서도 각각 2015년과 2016년에 리메이크됐다.

電影《建築學概論》和《戀愛操作團》也分别于2015年和2016年被中國翻拍。

網飛攜手日韓翻拍日版《建築學概論》

重點詞彙

리메이크하다【動詞】翻拍

재일교포【名詞】旅日僑胞

섬세하다【形容詞】纖細的,精巧的

리스펙트하다【動詞】尊敬,緻敬

남녀노소【名詞】男女老少

重點文法

1.-처럼

限定:用于名詞後。

大意:表示形狀或動作彼此相同或類似,類似于“像……”;可與助詞“같이”替換使用。

너는 가수처럼노래를 잘 하는구나.

你就像歌手一樣唱得好。

우리는 한 형제처럼가깝게 지내는 사이입니다.

我們的關系就像是兄弟一樣親近。

2. -도록

-도록前面出現的行為、狀态通常是整個句子的目的或理由,後面的句子是相應的結果。

음식이 상하지 않도록 냉장고에 넣는 게 좋겠어요.

為了避免食物壞掉,把食物放在冰箱會更好。

다시는 이런 일이 생기지 않도록 주의해야 해요.

為了避免這樣的事情,要注意。