天天看點

精準翻譯為新中國形象添彩(百年航程 有“僑”精彩(41))

作者:人民網

來源:人民網-人民日報海外版

精準翻譯為新中國形象添彩(百年航程 有“僑”精彩(41))

周恩來總理在萬隆會議上發言,旁邊站立者為浦壽昌。 資料圖檔

在1955年4月的萬隆會議上,周恩來總理的精彩發言打動世界,載入史冊,而當時的現場英語翻譯、年輕的浦壽昌功不可沒。

浦壽昌生于1922年,江蘇無錫人。1941年赴美國讀書,成績優異,獲得美國密歇根大學學士,美國哈佛大學碩士及博士學位。1944年5月加入美國共産黨,1945年轉入中國共産黨,新中國成立後回到祖國。萬隆會議前,他曾作為中國志願軍談判代表團成員參加闆門店北韓停戰談判;1954年任周恩來總理辦公室秘書,參加關于北韓和越南問題的日内瓦會議。

萬隆會議上,浦壽昌精心準備材料,悉心領會周恩來總理的意圖。周恩來的話語沒有慷慨激昂,更沒有一些人想象的電閃雷鳴,他謙恭有禮、心平氣和的語調,加以浦壽昌純正、柔和、清晰、準确的現場英語翻譯,為發言增色不少,讓不同語言的人都能感受到新中國的溫和、誠懇。