有這樣一系列的動畫電影,通過西方的視角,诠釋了一個東方文化元素的視覺"節日"。

功夫熊貓
作為一部以中國功夫為主題的動畫電影,《功夫熊貓》将叙事設定在一個美妙的古代中國,畫面細節中蘊含着濃郁的中國風味。這部動畫講述了一隻原本笨拙愚蠢的熊貓阿寶的故事,試圖通過自己的努力實作武林大師這個偉大夢想的勵志故事,叙事情節是互相聯系的,危險,已經成為許多人心中不可磨滅的動畫記憶。
事實上,《功夫熊貓》系列動畫在電影制作過程中,借鑒了大量的中國傳統文化元素,将暗示中國風味的"文字"和"武"精神貫穿于整個故事情節線索中,在好萊塢視角下進行了盜用和改造。與全意義上的"中國風"動畫不同,《功夫熊貓》考慮到了美國幽默的色彩,給美國動畫電影帶來了很多異國情調,在潛意識層面提升了西方大陸的價值。
可以說,《功夫熊貓》系列動畫電影披着一層中國傳統文化的氣息,其實在主題表達上并沒有逃脫西方曼威式的英雄主義。不過,這足以給國産動畫帶來深刻的啟發和警覺。
<h1級"pgc-h-arrow-right">01,《功夫熊貓》動畫電影為深刻表達中國元素,展現中國文化的魅力,突出"中國功夫"的獨特風味。</h1>
《功夫熊貓1》是整個系列動畫的前奏,熊貓阿寶想通過自己的努力成為一代武林大師,在陰陽錯誤中,熊貓阿寶終于成為了人們欽佩的"神龍人"。動畫中的很多情節設定都非常有趣,比如熊貓阿寶原本是主人鴨養子的面孔等等,都帶有濃厚的美國風情。自從龜主選擇他成為"龍人"以來,熊貓阿寶毅然走上了保護山谷和平的艱難道路,終于實作了這個略顯荒謬的夢想。
雖然故事情節的設定并不出人意料,但可以說是一個典型的略顯老套的"扭曲"故事。然而,随着東方情調的人物設計和制作精良的畫面呈現,還是俘獲了一大批熱衷于品味中國古代文化的忠實粉絲。在《功夫熊貓2》中,熊貓阿寶成為了整部動畫電影的核心主角,他仍然肩負着維護和平的偉大使命,這位西式英雄感覺深深烙印在故事情節中,深刻卻不深。
縱觀動畫系列,其實人物選擇和人物塑造的動畫可以直接突出中國元素。例如,動畫電影中的主角是中國的"國寶",它現在已經成為一種活生生的文化象征。同樣,海龜大師在中國傳統文化中也具有獨特的象征意義,是集智慧、長壽、功夫和宿命論為一體的角色定位。
在描繪主人羽毛不朽的動畫場景中,伴随着飄揚的紅色花瓣悄然散落,海龜主人的命運也在這裡得到了完美的诠釋。在這種濃郁的"中國風"氛圍的畫面背景下,海龜主人的死亡不再陰郁和悲傷,而是增添了一種溫柔和甯靜。就是所謂的"物刷衣服去,深藏工作和名字","零星的泥漿磨成塵埃,隻有像以前一樣的香味",鮮花盛開,其實是海龜主人生活的隐喻。
動畫電影《功夫熊貓》蘊含着豐富的道教文化,呈現出中國傳統文化的精神。比如片中,龜主安慰浣熊大師一句話:"你心裡像水一樣,我的朋友,當水浪晃動時,很難看清,但當它平靜下來時,答案就很清楚了。這句話其實出自《莊子》,原文說:"人不看水流,看水,隻能擋重。"這裡的'流水'就像流淌的欲望,而'停水'則象征着'持續熄滅,戲劇停止',隻有心靈的純潔如水,才能品嘗到一切。
然而,整個系列的電影風格并沒有完全意義上的"中國風格"的味道。動畫電影沒有在畫面中加入過多的墨迹動畫形式,也沒有選擇中國本土化的那種叙事風格,不慢,而是幽默打得輕松自始至終,在親切的"中國風"下,感受着濃厚的美國風。
為什麼美國動畫癡迷于中國國術文化?
其中最重要的原因之一,是中國功夫明星李小龍的深遠影響。動畫電影《功夫熊貓》作為嫁接到中國文化元素中的視覺表現,是一封寫給中國的情書。一目了然,整個動畫場景都是關于中國古代的印象,已經成為新時代文化融合的精彩見證。
<h1級"pgc-h-right-arrow">02,從中國到美國,從内容到形式,好萊塢動畫對于中國元素的盜用和借鑒</h1>
事實上,"中國元素"很早就被搬上了國産動畫的銀幕,為中國動畫開啟了輝煌的開局。早期上海美術電影制片廠的一些動畫,融合了壁畫、新年畫、剪紙、版畫等中國傳統文化元素,結合民間曲調和戲曲,創作出大量令人印象深刻的國産動畫,也得益于"中國學派"的民族風貌。
與早期中國"中國風"動畫的簡約和簡單相比,美國好萊塢電影在對中國傳統文化的挪用和轉化上更加現代。然而,這類動畫電影往往隻是膚淺的用語,而隻是忽略了中國文化最本質的情感。
從2008年到2011年,動畫電影《花木蘭花》和《功夫熊貓》風靡全球。從《功夫熊貓1》到《功夫熊貓2》,好樂馬夢工廠不僅創造了全世界粉絲喜愛的新偶像《功夫熊貓》阿寶,也吸引了全世界觀衆的目光。尤其是在《功夫熊貓2》、四川元素、成都元素迅速成為新的賣點。動畫工作者在第二部電影制作前,曾經專門到中國的田野風,他們參觀了成都、四川、北京、山西平遙和河南少林寺,可以說已經做好了功課。
《功夫熊貓》動畫延續了中國經典武俠故事的故事:故事的地點安排在"和平谷",各個武林門派系的聚集地都在"玉宮",龜主和浣熊都是非常"世俗高人"和"師傅",虎、鶴、猴、蛇、螳螂都是浣熊門下的弟子, 國術高卻是危險的反神和偉大的反蛇毒液的心髒。無論右惡雙方圍繞蓋世太保國術,都能得到《神龍秘籍》發起的龍戰,這些都是典型的中國國術小說叙事風格和故事結構。
同樣,動畫電影《花木蘭花》也是中國傳統故事的視覺表現,在故事情節中仍然總是演繹着美式幽默。除了影片努力保留了原版《花木蘭》中中華文化的忠誠、孝順等重要元素外,還增加了一些好萊塢電影的典型特征,并依附于好萊塢電影習慣的個人英雄主義和女權主義。相比《功夫熊貓》系列卡通片,《花木蘭花》顯然更符合西方世界的心理期待。
"花木蘭花"的照片。
<h1級"pgc-h-arrow-right">03,目前國内動畫領域,應該"警覺"什麼?要堅持民族文化元素的表達</h1>
"中國元素"為外國動畫的發展增添了新的活力,越來越多的外國動畫開始重視"中國元素"的使用。不僅在美國,日本動畫還從中國文化中提煉了人物元素,緻力于打造大量豐富的"中國元素"的日本動畫,如《龍珠》《十二生肖守護神》《中國小家子》等,都是日本動畫的典型代表。
為什麼國外動畫非常注重情節表達的"中國元素"?當下的國産動畫應該"覺醒"到什麼?諸如此類的問題應予注意。
在國外電影中重構中國元素的創作方法,值得從國産動畫領域學習。中國早期國産動畫中有許多優秀的作品,如《天壇天宮》《葫蘆兄弟》《寶蓮燈》《三僧》等,雖然叙事簡單,但它們都是中國本土民族文化中極具吸引力的元素,已經成為一代人的童年記憶。
"破天宮"的照片。
《三僧》
面對深厚的中國民族文化,其實國産動畫是最"發聲"的。繼1983年的《天州千灘》之後,中國大陸的另一部動畫長片《寶蓮燈》問世,一度被認為是國産動畫重新出現的機會。然而,在傳統而現實的流浪中,《寶蓮燈》由于缺乏深度、過于神化等因素,仍然沒有達到人們的期望。
"Pauline Lights"的照片。
回到過去沉澱的傳統,現在的國産動畫應該堅持民族文化元素的表達。就像今天的《中國合唱團》系列動畫,尋找自己清晰的定位,彰顯那獨特的民族記憶!