天天看點

狗累如何翻譯?這并不意味着狗累了!

狗累如何翻譯?這并不意味着狗累了!

(〜 ̄△ ̄)〜

每晚一個英語知識流行

罐裝英語

這篇文章是我的第78篇英語知識文章

不是什麼時候開始,現在年輕人開始加班到風中,罐頭細菌在80、90左右,朋友圈幾乎每天都在抱怨加班,但每天還是加班。其中,"累成狗""累得像狗",已經成為他們案例中最常見的詞彙。

但你認為狗真的累了嗎?别想太多,看到王思聰的狗,你可能不得不懷疑生活.

狗累如何翻譯?這并不意味着狗累了!

一。累成狗"怎麼翻譯?

說到"累成狗",其實在英文中,有一個非常恰當的翻譯:

狗累成狗,筋疲力盡

我出去了一整天,回家狗累了。

我已經出去了一天,我厭倦了在家裡做一隻狗。

看來,對于狗狗的疲憊生活,我們的人和外國人都有同樣的想法,都覺得狗的生活很累。

二。我厭倦了每天爆炸

如今很多年輕人都習慣了加班,相關的詞是什麼?讓我們來看看我今天給你們的科學。

1.加班(OT)加班

對于加班,我們都喜歡說"開OT",這裡的OT,其實是加班的簡寫,意思是逾時,延時的意思,是以延伸就是加班。

這個周末每個人都在加班。

這個周末,每個人都在加班。

2.掰屁股辛勤

胸部屁股并不意味着打屁股或吹屁股,而是關于一個非常努力工作的人,意思是類似于我們通常的意思。

如果我不撅起屁股,一些新的實習生就會接替我的工作!

我每天工作都很辛苦啊,否則,就會被新的實習生取代啊!

狗累如何翻譯?這并不意味着狗累了!

3.work 像狗一樣努力工作

雖然也用了"狗"這個詞,但和狗累不一樣,它指的是像狗一樣,忠誠,工作非常努力,努力工作

整個夏天,我像狗一樣工作,賺到足夠的錢買我的吉他,這一切都是值得的。

整個夏天,我都非常努力地工作,賺到足夠的錢買我的吉他,但這一切都是值得的。

三。認識這兩個詞

現在我們談論的是工作,今天還有兩個詞是罐裝細菌很想和大家分享的:

1.焦慮焦慮、焦慮症

焦慮長期以來一直是許多現代人的一種心态,它是嚴重的甚至焦慮症。特别是在一二線城市,現代快節奏、求效的時代早已讓很多人出現焦慮症狀。

2. 猝死

據統計,我國每年猝死人數達到55萬人,主要集中在IT、廣告行業為主。由此可見,"工作猝死"早已從最初的感覺到不可能成為現在的現象。

焦慮和猝死率高可以說是我們這個快節奏時代獨有的,當壓力高的時候,有焦慮是正常的,這也是人性,但希望你有時候能慢下來。

畢竟人生長久遠,前方的目标不是唯一的選擇,路邊的風景也值得珍惜,人生也有很多重要的事情,不是嗎?

狗累如何翻譯?這并不意味着狗累了!
狗累如何翻譯?這并不意味着狗累了!

感謝您的閱讀,我是罐頭細菌

快樂學習英語,看全球資訊,歡迎關注英文罐頭

狗累如何翻譯?這并不意味着狗累了!