天天看點

揭秘電影《清白》中女主申惠善的力量

作者:滬江韓語

南韓演員沈慧山雖然不是大紅紫,但她憑借演技和耐心從龍裝一點點,配角一路走到了主角的座位上,現在她甚至挑釁了電影的主角大梁。讓我們來看看她即将主演的電影《純真》。

揭秘電影《清白》中女主申惠善的力量

■편파적인 한줄평 : 멱살 잡고 끌고 가네

有偏見的一句話評論:抓住脖子,走開。

배우 신혜선의 힘은 예상보다 더 강했다.스크린을 꽉 채우기에 충분하다.독특한 필름은 아니지만, 보는 이가 멱살이라도 잡힌 듯 끌려간다.코로나19 극장가 가뭄 속 간만에 단비가 되어줄 영화 '결백'(감독 박상현)에서 확인할 수 있다.

演員的能量比預期的要強。足以支撐整個螢幕。雖然不是一部獨一無二的電影,但觀衆似乎被她的脖子項圈抓住了,被帶走了。你可以從影院确認這一點,因為經過長期幹旱後的新皇冠爆發 - 電影"純真"(導演樸尚軒)。

'결백'은 아빠의 장례식장에서 벌어진 막걸리 농약 살인사건, 기억을 잃은 채 살인사건의 용의자로 몰린 엄마 '화자'(배종옥)의 결백을 밝히려는 변호사 '정인'(신혜선)이 '추시장'(허준호)과 마을 사람들이 숨기려 한 추악한진실을 파헤쳐가는 법정물이다.

《純真》是一個關于父親葬禮上發生在米酒農藥殺滅事件中的故事,為了也失去記憶,但作為兇殺嫌疑人的母親"華子(于宗宇飾)清白,律師"金仁"(沈慧山飾)和邱市長(徐俊軒飾)"追查村民想要隐瞞法律電影的醜陋真相。

이 작품은 콘텐츠 자체로만 봤을 땐 '헉' 소리 날 만큼 신선한 개성은 없다.오히려 다수 악과 소수 정의의 싸움, 표면 뒤에 감춰진 비밀, 그 안에서 피어나는 휴머니즘 등 법정물의 장치를 그대로 사용한다.

内容中沒有任何東西可以散發出"她"的新鮮個性。取而代之的是,最邪惡和少數正義之間的鬥争被利用,隐藏在秘密的表面背後,其中人道主義和其他法律戲劇綻放了這個裝置。

그러나 반전 카드는 신혜선이었다.스크린에선 인지도가 높지 않아도 기대 이상의 연기력으로 장르적 클리셰의 기시감을 상쇄한다.결과를 뒤집을 줄 알면서도 극 중 '정인'이 어떤 방법으로 증거를 발굴하고 법정 안에서 역전극을 펼칠지 호기심을 계속 자극한다.

然而,扭轉特朗普是一種讨好。雖然她在電影中不是很受歡迎,但她用她更受期待的演技抵消了對兩種視覺的刻闆印象。雖然知道結局會推翻結果,但劇中,靜仁是如何找到證據的,在法庭上的逆轉是否會上演,總是激起觀衆的好奇心。

揭秘電影《清白》中女主申惠善的力量

함께 호흡을 맞춘 홍경도 의외의 '발견'이다.자폐를 겪는 '정인'의 동생 '정수'로 분해 웃음과 몰입도 모두 선사한다.신선한 얼굴과 안정된 연기력으로 '저 배우 누구지?' 란 궁금증을 갖게 한다.

和她一起工作的洪青也是一個驚喜。他飾演金仁的自閉症哥哥景軒,帶來歡笑,提升觀衆的入場水準。新鮮的面孔和觀衆認可的表演讓觀衆感到好奇:"那個演員是誰?"。

상대적으로 배종옥의 존재감은 약하다.연기 베테랑으로 인정 받은 그지만, 어찌된 영문인지 극 중 사투리 연기가 찰떡같이 붙질 않아 고개를 조금 갸웃거리게한다.도시적인 이미지가 강해서일까, 나이든 치매 노인으로 '분장'한 느낌마저 든다.

相對而言,于宗宇的存在感相對較弱。雖然她是老演員,演技公認,但不知何故,劇中的方言表現不是很好,有點讓人搖頭。是不是因為城市女性留下的形象太強了,就連老年癡呆症患者的形象被人覺得"打扮"出來了。

연출과 전개가 기발하진않지만, 별다르게 튀는 곳도 없어 무난하다.다만 회상 장면은 메가폰이 설명하고 싶어하는 의도가 자꾸 읽혀 '굳이 넣지 않아도 이해가 충분했을 텐데'란 2% 아쉬움이 남는다.또한 제목과 엔딩에 관해선 보는 이의 의견이 분분할 수도 있다.오는 10일 개봉.

雖然導演和情節展開沒有什麼新鮮事,但沒有什麼不和諧的。但回想起來,畫面總是表現出導演的意向解釋,但"即使沒有具體的解釋也足以讓人了解",留下2%的遺憾。看過片名和結局的人可能會不同意。影片将于10日上映。

■고구마지수 : 1개

心形插頭指數: 1

■수면제지수 : 0개

睡眠指數: 1

關鍵詞

:(副詞)堅定,緊繃,死氣沉沉,堅強,勤奮,絕望

:(形容詞)小說,小說,奇異,精彩

:(名詞)自閉症

:(形容詞)醜陋

:(名詞)文化資訊、内容

鍵文法

1. - 게 하다

限定符:在動詞或形容詞之後使用。

到一般的想法:采取行動。

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.

他叫我在外面等着。

예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.

藝術使我們的生活豐富多彩。

2. - 을 텐데

形态學:

它是"-"的組合

提示:唱,從屬名詞,通常與 -(t) 刻度線結合使用,在謂詞之後使用以表示意圖。

意義:

表示對未來将會發生什麼或看不到的情況的猜測,并提出建議或在下面的句子中

懷疑。動詞,形容詞,"-or-/"

在單詞"--"/"的末尾之後,也可以放在句子的末尾作為句子的結尾。

조금 있으면 도착할 텐데 왜 자꾸 전화를 해?

過了一會兒,你為什麼總是打電話?

繼續閱讀