天天看點

史上最年輕的國際布克獎得主,很難定義"她"的性别是如何成為衆人矚目的焦點。

去年八月,荷蘭90後小說家馬裡克·盧卡斯·勒納菲爾德(Marik Lucas Lernerfield)憑借小說《令人不安的夜晚》獲得了國際布克獎。國際布克獎的獲得者包括諾貝爾獎獲得者作家愛麗絲·門羅,奧爾加·托卡爾丘克,以及文學大師菲利普·羅斯和奇努阿·阿奇博爾德,他們出生于1991年,成為最年輕和第一位獲得該獎項的荷蘭作家。一年後,上海文學出版社推出簡體中文版《不安之夜》,讓中國讀者一睹這位歐洲文學希望之星。

勒納菲爾德被認為是新歐洲文學界最有才華的作家之一,他以詩集"牛皮癬"在文學界首次亮相。《不安之夜》是同類小說中的第一部,用詩意的語言講述了女孩賈斯向她的哥哥緻敬的故事,她的哥哥在滑冰時掉進了冰洞裡——賈斯正處于童年和成年之間的生活中。通過她的眼睛,她的視角,她可以看到她的每個家庭成員如何應對失去親人的痛苦。國際布克獎評審團對這部作品評論道:"在一個不同尋常的背景下,《不安之夜》正是我們所尋找的超越烏托邦、具有永恒曆史意義的東西。"

史上最年輕的國際布克獎得主,很難定義"她"的性别是如何成為衆人矚目的焦點。

《不安之夜》和馬利克·盧卡斯·勒納菲爾德有什麼特别之處?在幸福收藏書店舉行的新書分享會上,《不安之夜》的作者兼譯者開始了與詩人胡桑的對話。

史上最年輕的國際布克獎得主,很難定義"她"的性别是如何成為衆人矚目的焦點。

《不安之夜》的故事分為三個部分,第一部分少女賈斯哥哥在聖誕節那天去滑冰,不小心掉進了冰洞,淹死了。對于這個家庭來說,這是一個悲傷而重要的事件。第二部分描述了農場的日常生活,如何吃早餐,如何照顧奶牛,孩子如何玩耍,兄弟姐妹如何溝通。"我很佩服勒納菲爾德能在每一章中注入悲傷、催人淚下的情節。在每一章中,動物和人性的隐喻都加深了。雖然每天都寫着,但你不能放下手裡的書,不會停止低頭看,一口氣讀完。是以,讀第三部分,讀者會感到震驚,完全沒有意識到結局會是這樣,"當我翻譯這本書時,我的情緒一直處于悲傷之中。我已經很久沒有看到這種純潔的,孩子般的悲傷了。"

小時候,勒納菲爾德确實經曆了他哥哥的死。然而,小說中寫的故事并不是她家庭故事的原型,而是基于悲傷起點的虛構。"這部小說本質上是半自傳式的,但不能說是對家庭悲傷的直接描述。盡管如此,林菲爾德的家人自從她寫了《不安之夜》之後,就再也沒有讀過這本書,似乎他們已經遠離了他們心中的悲傷。是以介紹。

史上最年輕的國際布克獎得主,很難定義"她"的性别是如何成為衆人矚目的焦點。

"整本書的基調是如此迷人,以至于我幾乎找不到我讀過的任何小說。它既不是文學傳統中刻意制造的悲傷,也不是純粹的體驗——來自作者的某種生活感,而是來自作者感受世界的獨特方式。Hussan評論說,勒納菲爾德貢獻了一種新的體驗和使用語言的方式,"我們可以稱她為90後的新作家,但在我的閱讀範圍内,勒納菲爾德是他自己的作家,具有非常高的個性。"

"讀完這本書,你可以想象田園生活的本質。牧師生活一直吸引着勒納菲爾德,直到現在,在獲得國際布克獎後,她寫道,在農場工作時,每周固定的天數做農場工作,特别是鏟牛,喂牛,刷牛身體,擠牛,處理小牛時的牛生産,幹草等。這些農活寫在書上,又髒又臭,甚至還有點殘忍。事後看來,勒納菲爾德從事的是"反田園的真理寫作",這是一個真實的環境,也影響着人物的成長和交流方式,他們對死亡和生命的态度都源于動物。

勒納菲爾德是一位詩人和小說家。Hussan認為Lernerfield的兩個身份是平等的。"勒納菲爾德的兩本書在歐洲廣為流傳,備受推崇。她的詩歌和她的小說之間的界線并不清晰,從某種意義上說,她的小說是詩歌,她的詩歌是小說,她的小說中有很多句子是詩歌般的存在,每一句話都在試圖寫詩。"

馬利克·盧卡斯·勒納菲爾德(Malik Lucas Lernerfield)的特别之處也在名字上。是以,有人介紹說,馬利克是勒納菲爾德的父母為她起的名字,中間名盧卡斯是在勒納菲爾德17歲時為自己取名的。當在媒體上稱呼自己時,勒納菲爾德不會使用"我",而是用"他們"代替。

"死亡的經曆,事物的消失,特别是在家庭環境中沒有一席之地,是林菲爾德從小就很特别的地方。這包括處理自己的名字,就好像一個名為盧卡斯的漩渦被嵌入到命名系統中,将命名系統攪成一個流動的,突破性的傳統。"Hussan認為,就悲傷或人類的一般情感次元而言,勒納菲爾德以一種新的方式寫下了他對世界的态度。《不安之夜》以生命本身為導向,小說最大的貢獻在于為讀者提供了诠釋生活的新可能。從文學界嶄露頭角的勒納菲爾德很難用既定的文學标準來"消化"她。"

專欄編輯:石晨璐 文字編輯:石晨璐

來源: 作者: 石晨璐