天天看點

《抓娃娃》險些被斃,台詞替換一個字幸免于難,沈騰臨時配音

7月13日開始,沈騰、馬麗主演的《抓娃娃》開始全面點映,當天就砍下1.56億票房。

《抓娃娃》險些被斃,台詞替換一個字幸免于難,沈騰臨時配音

所有人都心知肚明,所謂點映隻不過是一種說法,超過30%的排片占比,相當于又提前幾天正式上映,進而打亂了檔期節奏,擠壓了其他電影的生存空間,原本《傳說》還有超過12%的排片,因為《抓娃娃》提前到來,導緻排片降低到10%以下,最終票房想要過億都有困難了。

說回《抓娃娃》,兩天點映開門紅,成為暑期檔票房冠軍已經沒有什麼懸念。一方面感歎“沈馬組合”殺傷力實在太強,另一方面也感歎導演闫非、彭大魔以及開心麻花實在太會整活兒、太會賺錢。

《抓娃娃》險些被斃,台詞替換一個字幸免于難,沈騰臨時配音

先來說電影本身。《抓娃娃》的整體品質,在開心麻花作品中位列中等偏上,“笑果”不如《夏洛特煩惱》《西虹市首富》,意義和深度不如《驢得水》《半個喜劇》,沈騰和馬麗的表現也中規中矩。

電影故事非常簡單,很像是喜劇版的《楚門的世界》,将“父母裝窮,鍛煉兒子”這個點從頭一直玩到尾。影片從馬繼業的視角出發,他生活在一個完全被安排、被設計的世界裡。父親馬成鋼是非常成功的企業家,耗盡心思給兒子打造了一整套貧苦的家庭生活——兒子上學後夫妻二人就會從衣櫃進入密室,給陪伴兒子成長的員工們開會,從小看着馬繼業長大的奶奶其實是教育專家,每天馬繼業跑步上學,都被好幾個保镖監督、保護着,為了引導他開口說英語,父母會安排兩個路人和他對話,大雜院裡的其他鄰居也都是父母安排好的員工。

《抓娃娃》險些被斃,台詞替換一個字幸免于難,沈騰臨時配音

電影從這種僞裝、作秀、教育孩子成長的設定出發,通篇都是衍生而來的喜劇效果,确實成功,但也稍顯單一和乏味,130多分鐘的電影,其實砍掉一半,壓縮到70分鐘就夠了。

但是,将《楚門的世界》概念翻新一下,配上沈騰和馬麗兩個王炸,《抓娃娃》放在哪個檔期都是十拿九穩的票房冠軍,點映首日1.5億,估計最終票房邁過20億大關問題不大,開心麻花和西虹市影業再次賺得盆滿缽滿。

然而,可能很多人忽略了一點,《抓娃娃》很可能經曆了巨大難關,在生死線上走了一遭,看過電影會發現,台詞臨時改了一個字,電影才得以順利上映。

《抓娃娃》險些被斃,台詞替換一個字幸免于難,沈騰臨時配音

這要從片名說起。本來這部電影備案時就是抓娃娃,後面換成《接班人計劃》,但前不久,毫無預兆的又改為《抓娃娃》。具體原因沒有辦法細說,相信很多人都知道,好巧不巧電影上映剛好和某個會議時間銜接起來,這時用“接班人計劃”這五個字做片名,就難免會引發不太好的聯想,這很可能是片名改為《抓娃娃》的原因,不然的話,《接班人計劃》明顯更有吸引力一些。

更名之後,業内就傳出了《抓娃娃》撤檔的消息,無風不起浪,如果沒有一些信号和端倪,不會有這樣的傳聞。直到上映後,看過才會明白,原來電影不但曾将片名定為“接班人計劃”,這五個字在電影的台詞裡也屢次出現過。

《抓娃娃》險些被斃,台詞替換一個字幸免于難,沈騰臨時配音

隻不過,最終觀衆看到的版本,“接班人計劃”在電影裡已經不是這麼說的了,哪怕這個說法最合适不過,最終将“班”換成了“棒”,這五個字變成了“接棒人計劃”。對于片方來說,臨時修改不是什麼難事兒,畢竟都不用重拍,班和棒的口型差不多,而且這句台詞都是沈騰說出來的,隻要他重新配兩句台詞,再重新做一下字幕即可。如果對這個感興趣的網友,可以看電影的時候留意一下。

《抓娃娃》險些被斃,台詞替換一個字幸免于難,沈騰臨時配音

是以《抓娃娃》和開心麻花其他電影不同,上映後并沒有開啟很猛烈的宣傳攻勢,而是很低調,有點悶聲發大财的意思,熱搜沒怎麼買,宣傳也沒怎麼做,隻在點映首日做了多場觀影,主創到場交流,借助“民間”的力量發酵口碑,還是盡量低調吧!

不過沈騰和馬麗的号召力擺在那,而且西虹市和開心麻花作為喜劇領域的扛把子,确實很會戳觀衆笑點,對于《抓娃娃》,宣傳與否沒那麼重要,不耽誤票房一路高歌,有懸念的是口碑,等等看觀衆的回報吧!

繼續閱讀