《說文解字今釋》對于泌的解釋,初看上去,很好笑的。“像俠士般輕快地流去”,什麼叫“俠士般輕快地流去”?再仔細一看,不得了!這話并非作者杜撰,乃出自大名鼎鼎的段玉裁的《說文解字注》。是我草率了啊😦!其實,這裡的俠就是陝,也是狹,指河道逼仄,水流很急的樣子,急流自然就輕快了。《詩經·邶風·泉水》首句:毖彼泉水,亦流于淇”,毖同泌,朱熹傳:毖,泉始出之貌。程俊英《詩經注析》,毖是泌的假借字,引《說文解字》:泌,俠流也。釋“俠”為“湧流”。清陳啟源《毛詩稽古編》引李注《魏都賦》認為,俠為駛之誤!上述觀點存參,知詩無達诂之理也![來看我]