天天看點

專訪丨許勤華教授就普京總統訪華接受中外媒采訪

作者:人大國發院

許勤華

中國人民大學國家發展與戰略研究院副院長

國際關系學院教授

Xu Qinhua is the vice dean of the National Academy of Development and Strategy, executive dean of the Eurasian Research Institute, and professor at the School of International Studies, Renmin University of China. She was interviewed by the CGTN and the Washington Post during the visit of President Putin to China.

專訪丨許勤華教授就普京總統訪華接受中外媒采訪

In Prof. Xu’s view, President Putin’s visit to China is full of implications to both two countries. Firstly is the fast increase of the trading volume. In his address at the opening of the Russia-China Expo in Harbin, Putin said “ he was proud of the results Russian-Chinese Economic ties ”. Within the latest several years, the trading has been far exceeding the 100 billion dollars to the 240 billion and there is still a large space for the trading to be expanded. The cooperation of trading has from the commodities spilled over to the productivity between two countries.

Secondly, the signal released by Putin’s address is Russia is very confident in the close collaboration with China. Such kind of confidence is also delivered in the first year activity of China-Russia Years of Culture. The two leaders of two countries have attended the opening ceremony. Prof. Xu pointed out, by the end of the year 2023, there are almost 12 thousand Russian students are studying in China, for example, in Renmin University there are Ph.D candidates, and 44 thousand Chinese students in Russia, there are 90 thousand Russian are learning Chinese now in primary, middle and high schools, also universities.

Thirdly, people-to-people exchange plays key role in bilateral relationship. In 2023, the number of Russian tourists to China reached 997,900. According to Russian statistics, the number of Chinese tourists coming to Russia during the same period was 477,000. China and Russia are important sources of tourists and tourist destinations for each other. The development of tourism cooperation will promote the development of the two countries in relevant fields, It plays an important role in consolidating the public support of the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination in the new era.

In her interview with the Washington Post, Prof. Xu said from the visits of Chinese leader last year to the Washington D.C and recently to some European countries, together with the initiatives of GSI (Global Security Initiative), GDI (Global Development Initiative) and GCI (Global Civilization Initiative) proposed and emphasized, China has been searching for dealing with the international issues from the global perspective, which fits Chinese national interests to the largest. As the largest neighbour, Russia regards China as its most important diplomatic and collaborative partner now.

文章來源:CGTN

微信編輯:張菁菁

專訪丨許勤華教授就普京總統訪華接受中外媒采訪

人大國發院是中國人民大學集全校之力重點打造的中國特色新型高校智庫,現任理事長為學校黨委書記張東剛,現任院長為校長林尚立。2015年入選全國首批“國家高端智庫”建設試點機關,并入選全球智庫百強,2018年初在“中國大學智庫機構百強排行榜”中名列第一。2019年在國家高端智庫綜合評估中入選第一檔次梯隊,是唯一入選第一檔次梯隊的高校智庫。

人大國發院積極打造“新平台、大網絡,跨學科、重交叉,促創新、高産出”的高端智庫平台。圍繞經濟治理與經濟發展、政治治理與法治建設、社會治理與社會創新、公共外交與國際關系四大研究領域,彙聚全校一流學科優質資源,在基礎建設、決策咨詢、公共外交、理論創新、輿論引導和内部治理等方面取得了顯著成效。人大國發院以“中國特色新型高校智庫的引領者”為目标,紮根中國大地,堅守國家戰略,秉承時代使命,緻力于建設成為具有全球影響力的世界一流大學智庫。