天天看點

阿拉丁是不是中國人?神燈可以許願n個願望?|小南都知道

作者:南都周刊
阿拉丁是不是中國人?神燈可以許願n個願望?|小南都知道
阿拉丁是不是中國人?神燈可以許願n個願望?|小南都知道

"一位阿拉伯同僚告訴我,阿拉丁是中國人。我回來檢查,這是真的..."

|李崇漢

轉載自:國家人類曆史

(ID:gjrwls)

最近上映的迪士尼真人電影《阿拉丁》,讓不少網友回想起童年。阿拉丁究竟是哪個國家,燈神真的能無限次滿足主人的願望嗎?關于阿拉丁和上帝的光,我們還不知道什麼,要回答這些問題,從"一千零一夜"開始......

阿拉丁的故事從何而來?

傳說,很久以前,古印度和中國之間有一個薩桑王國,尚魯亞爾國王白心誠意,深受人民喜愛,當他發現王後和黑奴時,氣質發生了很大變化,不僅王後、宮女、男奴都殺了,然後每天他招募的處女也難以逃脫被處決的厄運。當趙在巷生了一個女兒,名叫山如佐德,聰明博學,為了拯救無辜的女孩,把自己介紹到宮裡,每晚講故事吸引國王,一個故事集一個故事,這樣講了一千零一夜,感動了國王,救了他的命,大大小小的故事在阿拉伯世界口對口, 形成了"一千零一夜"。

沒有人知道這個故事的作者是誰,無論是印度人、波斯人還是阿拉伯人。大約在9世紀,"一千零一夜"的手稿陸續出現,用阿拉伯語寫成,除了數量,内容和順序上的差異外,故事架構相似。幾百年後,在17世紀末,法國人安托萬·加朗(Antoine Garang)從伊斯坦布爾收到了《辛巴達的航海》(The Seafaring of Simbada)的阿拉伯語手稿,并将其翻譯成一本書,出版并發行,非常受歡迎。

《辛巴達航程》的成功讓加朗在法國看到了東方文學的市場潛力,當時法國讀者厭倦了古典文學,一些旅行者寫了關于東方的文章。加朗手裡拿着整整三卷叙利亞手稿《一千零一夜》,被翻譯成一本書,《一千零一夜》的第一個印刷版誕生了,不是阿拉伯語,而是全文法文。

1740年由Garang翻譯的《一千零一夜》的第一卷很快成為最時髦的暢銷書,兩年後,Garang又出版了七卷,"一千零一夜"在歐洲流行起來,根據Garang的翻譯,"一千零一夜"被重新翻譯成歐洲語言。人們貪婪地在燭光下閱讀遠東的故事,許多行人甚至聚集在加朗家的窗戶下,為他的翻譯歡呼。

阿拉丁的故事沿襲了加朗版的《一千零一夜》征服了英國、法國和俄羅斯,其英文譯本在1723年登陸英國後,吸引了大量英國讀者,1788年,阿拉丁在倫敦考文特花園皇家歌劇院首演,兩百多年來一直是啞劇的熱門主題。

阿拉丁是不是中國人?神燈可以許願n個願望?|小南都知道

"中國"在哪裡?

阿拉丁的身份也是一個問題。

在《阿拉丁之光》中,阿拉丁在華中"一個富裕、廣袤的省份"的中國人中長大,他的父親穆斯塔法是一個普通的裁縫,"窮困潦倒,每天賺到手工的錢連他的妻子和兒子都很難養活。阿拉丁調皮搗蛋,性格善良,整天無所事事,隻知道和朋友一起在外面閑逛。有一天,一個冒充阿拉丁叔叔的非洲魔術師來到他身邊,阿拉丁的生活發生了變化。魔術師給他買了美味可口的衣服,帶他去了鎮上最繁忙的地方,"向阿拉丁展示城裡最大,最美麗的清真寺,帶他去巨型富賈定居的酒店和商店,并帶領他進入蘇丹的宮殿,在那裡他可以自由進出......"

這位魔術師為阿拉丁做了太多的事情,他希望用手去掉多年來一直隐藏的燈光,是以他"從非洲的最西端"出發前往中國。路漫,風雨交加,終于從最近的小鎮的寶藏中趕到。摘下他手上的戒指,戴在阿拉丁的手上,因為它的邪惡風險,祝福和平。

阿拉丁,在拿燈的過程中因為各種東西的壓力都動不了,自然空手把燈伸出來,交給了魔術師、魔術師,将阿拉丁和燈一起埋在地下,阿拉丁在黑暗的地方坐了兩天,到了第三天,向全能的大主祈禱拯救他, 他不小心擦掉了魔術師放在手指上的戒指,當他升空時,一個高大醜陋的精靈出現在他眼前,聲稱是他的仆人,"你想要什麼,聽從指令。

後來的故事為人所知,在兩個精靈(環神和燈神)的幫助下,阿拉丁娶了百度蓮公主,幾次逃脫了魔法師哥哥的毒手,國王死後,公主合法繼承了王位,阿拉丁和他的共同統治多年,兩個孩子代代相傳。

雖然故事發生在中國,但這個中國不是另一個中國,街頭大多是猶太商人,罕見的鄉紳和佛教人物,蘇丹國王的統治者,因為他的醫生是阿拉伯醫生,公主的名字白杜蘭,放在阿拉伯人對美的向往上,因為在阿拉伯語中,白色達勒姆的意思是滿月, 是美麗意象的象征。即使阿拉丁向公主求婚,國王要求舉行儀式也不是"中國式的":

隻要他去四十個完整的金盤子,裡面裝滿了珠寶,珠寶的大小和他上次送來的一樣大。這些盤子由四十名黑人奴隸攜帶,他們被同樣數量的美麗,穿着得體的白人奴隸護送進入宮殿。1 10 1000 給他。

很明顯,講故事的人對中國并不熟悉。

其實《阿拉丁之光》并不是《一千零一夜》中唯一一部涉及中國的故事,在另一個故事《卡邁勒王子與白達勒姆公主》中,一位名叫烏玉爾的中國國王,負責海上群島,他"日夜戰争,勇于擔當,聲望高漲"。他有一個女兒,名叫白杜蘭,生來漂亮,雅娜,她的美聞名遍世,中國其他國王紛紛派人來求親,被公主一個接一個地拒絕,國王和公主有一個習慣,無論說什麼,都會采取同樣的"指向真主的誓言", 而情人卡邁勒從會面中分離出來,貝杜蘭公主也認為"是真主把我們帶在一起的"。感謝真主..."畢竟,卡邁勒長途跋涉來到了自己的家鄉百度人,心裡想着自己走了多少日夜夜,經過了多少個地方。

在一千零一夜的宇宙中,中國是一個非常遙遠的地方,十天半沒有漂浮在海上,或者越過山山,穿過平原穿過沙漠,是無法到達這片"極東之地"的。去中國對故事中的任何人來說都是一個很大的驚喜。例如,一位在中國生活了很長時間的西非旅行者,因為"在旅途中,他看到了太多,遇到了如此多的風險,以至于他一直不屈不撓"。

中國不僅遠方,而且貨源豐富,地民陰,去那裡做生意,很有錢的方式。其中一個故事講述了巴士拉一個貧窮的懶漢,當他的母親聽說一個老人要去中國做生意時,她拿出她一年來攢下的五枚銀币,把懶漢帶到老人家,懇求他從東方帶回一些貨物, 然後做了一些小生意來養家糊口。老人答應了母親的要求,和同伴們經過半個月的艱苦航行,來到中國,把貨物拿去賣,并買了一些中國土特産,吃完了,啟航回去,他們在海上航行了四天,老人記得忘了為懶惰買貨, 不得不在島上買一隻無毛猴子作為補償...

有研究表明,《一千零一夜》中的一些故事早在6世紀就開始流傳,經過近千年的收集、提煉、加工,之前的基本刻闆印象。在此期間,中國與中東的經濟文化交流一直不間斷,包括阿拉伯人、波斯人在内的大量外國人紛紛來到中國從事貿易或定居。雖然《一千零一夜》中很多故事都涉及到"中國",但它不是一個準确的地理概念,而是當時中國和南海許多古代國家的代名詞,是一個美麗遙遠的國家的代名詞。在虛構的故事中,阿拉丁是哪個國家并不重要。

阿拉丁是不是中國人?神燈可以許願n個願望?|小南都知道

燈可以滿足多少個願望?

至于阿拉丁帶着神光精靈的生命,第一次出現在阿拉丁的母子面前,真的沒有說過"你可以實作三個願望,不要幻想就能實作更多的欲望"等等,其兇狠的面孔和粗魯的語氣直接對阿拉丁的母親吓唬,沒有背景和感歎,燈神打開的是: "你想讓我做什麼?"我是你的仆人,是燈主的仆人。我和其他奴隸是一樣的。

有經驗的阿拉丁趕緊從母親手裡搶過油燈,大喊道:"我餓了,給我拿點吃的。"當燈神不知道該往哪裡去的時候,隻眨了眨眼,然後背靠着一個大銀盤背了回去,就像喂了主人的東西,燈神後來做了好幾次。

随着劇情的不斷推進,燈神毫無怨言,迅速而無情地完成了一項重要任務,如準備阿拉丁的禮物、豪華的彩排、漂亮的服裝和馬匹、宏偉的宮殿、高品質的精美天鵝絨地毯等等,主人的所有要求,都能立刻得到滿足。隻有一次,阿拉丁在不明情況下,向燈神要了一個鷹蛋,挂在金庫中央,引起燈神的怒火,隻聽到他拉開那明亮、可怕的聲音喝水,突然晃動着山,這一幕吓壞了阿拉丁的戰箱站起來:

你這個無恥的人,......我和燈的奴隸在等着你,你還不夠了解嗎?但你聽了那個忘恩負義的男人的話,指令我帶上我的主人,把你吊在金庫中間,你的想法是,你、你的妻子和你的宮殿應該被燒成灰燼。但你們倆都不是主謀,真相不為人知。我現在告訴你,罪魁禍首是小巫師,是摧毀你的非洲魔術師的兄弟。......是他唆使你的妻子想出這種毒藥。他一心想殺了你,他想小心。

當他說完後,燈神隐姓埋名了。阿拉丁知道中間,手拉手的小魔術師的結果,但燈神去了哪裡,不會再出現,随着故事的結束,已經畫了一個句号。

問題是,既然原文中的願望數量沒有限制,那麼"三個願望"從何而來?

《一千零一夜》确實不缺"三個願望"的描述,什麼時候,阿拉丁神燈和三個願望綁在一起?

現在下結論還為時過早,從19世紀89年代倫敦啞劇中光明之神的要求來看。

在1992年的同名動畫中,羅賓·威廉姆斯(Robin Williams)的《隻有三個願望》(Only Three Wishes)的配音靈感來自1940年的電影《巴格達小偷》(Baghdad Thieves),甚至《阿拉丁》(1992)的一些角色和情節元素也直接提到了後者。兩部電影都有愚蠢的國王和奸詐的殺戮,所有這些都是相似的形狀。

"巴格達俠盜獵車手",小偷阿布不小心在海邊撿到了一個破瓶子,打開蓋子,釋放了魔鬼,魔鬼威脅要殺死阿布,由機智的阿布騙回瓶子裡以便出去,承諾實作主人阿布的三個願望,靠着魔鬼的力量, 阿布成功地幫助他的朋友艾哈邁德王子将公主帶回,并最終登上了王位。

以迪士尼動畫《阿拉丁》為主,阿布成為阿拉丁的寵物猴子,無盡的屠殺從阿拉丁手中得到燈,把它推入地下,幸好阿布雞賊,燈從屠宰中救了阿拉丁一命,燈神保證阿拉丁實作任何三個願望,但有限制,比如,不能殺人, 不能讓一個人愛上另一個人,不能讓死人複活,真的不是一個萬能的精靈。

盡管如此,聰明機智的阿拉丁在三個願望的幫助下,還是登上了他生命的巅峰,在完成他的使命後,他回到了自由,大喊着,"我是曆史,不,我是一個神話,我不在乎我是誰,我是自由的",并踏上了環遊世界的旅程。

的确,當阿拉丁帶着一盞燈來到我們面前,伴随着無數奇妙的日日夜夜和無盡的冒險,誰在乎阿拉丁來自哪個國家,燈神能實作多少願望呢?神話的魅力不是提供無限的可能性,經常換成新的,隻要故事的核心還在,夢想就能繼續做下去。

參考資料:盧瑩瑩的《<1011夜>歐洲》,宗曉飛的《加朗與<101夜>等》,林鳳民《<>東方形象與他人的想象》,張安琪《千千<之夜>中的《中國》

僅代表作者的觀點,不代表本雜志的立場

結束

歡迎來到朋友圈,如果您想獲得授權,請聯系原公衆号。如果你想找到小楠,可以在背景回複"小南"試試哦

阿拉丁是不是中國人?神燈可以許願n個願望?|小南都知道