天天看點

in the doghouse用法解析

作者:我的考試日記

in the doghouse

失寵;受冷落;蒙受恥辱; 惹麻煩,丢臉

這習語出自英國小說家和劇作家巴裡( Sir James Matthrew Barrie,1860~1937)的兒童劇本《彼得・潘(Peter Pan)一書,書中描寫達林家的小孩溫迪、約翰和麥克爾養了一隻紐芬蘭狗,他們都非常喜歡這隻大狗,幾乎天天與它一起玩耍。可是他們的父親達林先生不但不喜歡這隻狗,還經常虐待它。這引起了孩子們的氣憤,為了表示抗議,孩子們一起離家出走。當父親得知此事後,深感後悔,為了表示悔改之意,他自己住進了狗的小屋,(in the doghouse),一直等到孩子們的歸來。這習語使用的時間不太長,原先指男人因行為不端而受妻子的懲罰或受到冷落,現用于泛指“失寵”。用來形容一個人因為某個錯誤或過失而受到某種處罰、責備或不受歡迎的情況。

例句:

Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.

她丈夫因讓她獨自應付把她惹毛了。《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》

in the doghouse用法解析

If I don't get to work soon, I'll be in the doghouse.

如果我不去工作,就會受冷落的。

Our neighbor got in the doghouse with his wife by coming home drunk.

我們的鄰居喝醉了回家,他的妻子對他不理不睬。

in the doghouse用法解析

In the fifties, several big stars were in studio doghouse because of their political affiliations.

50年代,有幾個電影明星因政治上的關系而受到制片廠的冷遇。

I forgot our anniversary, so now I'm in the doghouse with my wife.

我忘了我們的結婚紀念日,是以現在我在我妻子那裡遭到了冷遇。

in the doghouse用法解析

You've been in the doghouse with Maria ever since you forgot her birthday.

自從你忘記了Maria的生日,你就遇到了麻煩。

in the doghouse用法解析

The Boy got in the doghouse with his teachers because he skipped too many classes.

這個男孩因為逃課太多而受到老師的冷落。

After breaking the vase, he's definitely in the doghouse with his mother.

他打破花瓶肯定把他媽媽惹毛了。

If you foul again in this game, you will be in the dog house.

如果你在這場比賽再度犯規,你就等著坐冷闆凳吧。

The team lost the important game because of his mistake, and now he's in the doghouse with the coach.

由于他的錯誤,球隊輸掉了重要比賽,現在他被教練不喜歡了。

I don't think Marsha is coming out tonight. She's still in the

doghouse for forgetting Aaron's birthday with him.

我覺得瑪莎今晚不會來了。她忘了亞倫的生日,他現在還生氣呢!

I've been in the doghouse with my mom and dad ever since they saw my grades from last semester. I admit that I failed math and barely passed English, but these are tough courses!

自從我媽媽和爸爸看到我上學期的成績單以後,他們一直對我很生氣。我承認,我數學不及格,英語也勉強及格。可是這些都是很難的課程!

in the doghouse用法解析

My wife and I each has a son from our first marriages. Somehow, her son always likes to disturb my son when he's doing his homework. The other day I tried to discipline him and that got me in the doghouse with my wife.

我跟我太太以前第一次結婚的時候都有一個兒子。不知怎麼回事,每當我兒子做功課的時候,她的兒子總是喜歡搗亂。那天,我想給他做點規矩,這可使我太太對我好生氣呐。

in the doghouse用法解析