天天看點

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

作者:三聯書店三聯書情
加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

世界讀書日來臨之際,歡迎各位朋友來直播間挑選喜歡已久的三聯好書,微瑕品專場,上百種好書,超低折扣

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

點亮“星标”↑重要内容不錯過

歡迎文末分享、點贊、在看三連!

所謂的“八頭身美人”,隻不過是在全國範圍内找一個跟美國女性相似的日本女性,這也不算什麼例外。事情就是這樣,也沒什麼好壞之說。可是,一旦形成某種風潮,“像那傳染病一般蔓延”,認為日本婦女越像美國婦女就越美,然後,付出所有努力,想盡各種辦法去把自己變得更像美國婦女,而這努力當中又包含着瞞人眼目的欺詐術的話,那麼,它對整個國民感情造成的影響,堪比軍隊的投降。

*文章節選自《雜交種文化》([日] 加藤周一 著 翁家慧 譯 三聯書店 2024-3)

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

日本動漫《貓眼三姐妹》劇照無條件投降與八頭身1

日本軍隊在太平洋戰争中戰敗,無條件投降的時候,國民在感情上并沒有投降。即便有“無條件投降”這個說法以及它所對應的事實,卻還是出現了“終戰”這個奇特的新造詞。可以說,這反映了當時的情況。如此想來,要說除了日本的軍隊和政府,連國民在感情上也基本投降了的話,那就要從戰後過了一段時間,一個日本姑娘遠渡太平洋,在美利堅合衆國的某個地方參加選美大賽并漂亮地獲得三等獎算起。國民在感情上也投降了——這種說法也許有些過分。不過,比起“無條件投降”這個說法,占國民半數的婦女,其中的大多數都陷入了另外一種難以言說的狀态——那就是有名的八頭身的故事。

誠然,日本婦女在國際選美大賽上獲得了三等獎。如果按照國際标準,日本婦女是美麗的,那麼,按照不問事由,隻要是“國際的”就高興的國民性來看的話,我們就沒什麼理由不高興。然而,獲得三等獎的這位姑娘,在日本女性當中是一個例外。而且,從兩層意思上來看,她都是一個例外。一層意思是,反正那些在選美大賽上獲獎的美人,不管拿的是幾等獎,放到哪個國家,她都是個例外。另一層意思是,她的體格跟大部分美國電影女明星相似,跟百分之九十九的日本女性完全不像,那她就是日本女性中的一個例外。八頭身的問題就很好地反映了這一點。八頭身在日本是個例外,但日本卻産生了“八頭身美人”這個說法。毋庸贅言,美國沒有這種說法。因為美國女性的身體差不多都是這種比例,在美國說“八頭身美人”,那就跟說“兩眼珠美人”一樣,根本就沒什麼意義。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

1950年首屆日本小姐選舉,冠軍山本富士子

于是乎,一旦美國選美大賽把八頭身當作美女的條件之一,那麼,至少從這個條件來看,幾乎所有的美國婦女都有資格,但幾乎所有的日本婦女都沒有資格。毫無疑問,再沒有比這更理所當然的事情了。因為選美大賽是在美國、按美國的标準舉行的,并不是在日本、按日本的标準舉行。我不知道都有哪些國籍的美女參加選美大賽,但它的标準不是國際性的。很大程度上,它是國民性的,它是美國的國民性的标準。這位漂亮地赢得了三等獎的日本姑娘,她的美并不是國際标準上的美,而是美國标準上的美。簡單地說,所謂的“八頭身美人”,隻不過是在全國範圍内找一個跟美國女性相似的日本女性,這也不算什麼例外。事情就是這樣,也沒什麼好壞之說。可是,一旦形成某種風潮,“像那傳染病一般蔓延”,認為日本婦女越像美國婦女就越美,然後,付出所有努力,想盡各種辦法去把自己變得更像美國婦女,而這努力當中又包含着瞞人眼目的欺詐術的話,那麼,它對整個國民感情造成的影響,堪比軍隊的投降。

首先,打完仗,軍隊就成了無用之物。而且,除了戰勝兩個業已崩潰的帝國(清帝國和俄羅斯帝國)之外,日本軍隊就從來沒有打敗過任何一支血氣方剛的外國軍隊。本來,日本國民的才能與其說是在軍事方面,不如說是在工藝美術方面。在軍事方面輸給了美利堅合衆國,但在國民感情上卻不投降,這反倒在情理之中。不過,要說女人的美,和非一流的陸海軍戰敗之間的關系,那它們從一開始就不是一回事。這才觸及了國民感情的根本之處——特洛伊戰争不就是為了一個女人嗎?——左右國民的自豪感。當日本女性向美國女性投降,并開始模仿她們的時候,就開始了真正的無條件投降。恐怕不僅限于女性,但凡跟美的标準有關,甚至都可以說,迄今為止日本已經創造了如此多美麗的東西,相比之下,美國還什麼都沒創造出來。

在政治、經濟、軍事和技術領域,日本現在隻不過是美國的衛星國。不過,正如過去的詩人所吟誦的,“美的東西是永遠的歡愉”——如果想在美的領域實作國家獨立的話,大家會覺得看起來似乎是有希望的。但就在這個至關重要的領域,那個八頭身姑娘的成功仿佛是一個最終開城投降的契機。如果讓泰西15世紀的那位詩人維榮來寫今天的日本,他大概會再次創作出“往昔美人的隊列”,追慕從小野小町到歌麿的女人等諸多日本美人的容顔,說一句:“然而去年的雪,如今在何處?”

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

喜多川歌磨的美人畫

美女沒有國際性标準。不但地方一變品質就變,而且,判斷品質的标準本身也會發生變化。它不單是因地而異,即便在同一個地方,美女的類型也會因時代而不同,就算在同一個時代,它也會因個人而不同,還有可能因個人所屬的階級而不同。美國某個鄉下小鎮的選美大賽的标準,就是一個鄉下小鎮的标準,隻要換個時間、換個地方,全世界不到處都有比這更好的美女的标準嗎?——我不由得想,至少保持懷疑态度是一種常識。我們必須從曆史角度思考問題。從體格來看,流行的是八頭身。也就是說,腦袋的形狀越小越好。然而,從腦袋的作用來看,流行的是從曆史角度思考問題。讨論美女,涉及八頭身的時候,要把美女标準的曆史性變遷也考慮在内。而且,真正從辯證法角度去了解曆史的時候,首先就要把美女是不是上層建築這個大問題給搞清楚!

2

法國文豪讓-裡夏爾·布洛克曾說過:

18世紀是胸的世紀,19世紀是腰的世紀,20世紀是腳的世紀。似乎有一種理想和時代一起下降的趨勢。說句題外話,總是缺了腦袋這一點很耐人尋味。……

18世紀,英法兩國都流行美人畫。英國先按下不表,我們來看一下當時法國的美人畫。——當然,那是在大革命之前,是在巴黎人民攻破巴士底獄,解放政治犯,打倒絕對王權,在(150年後的現在,跟戰敗一起傳到大陸的)《人權宣言》基礎上建立民主主義政府的法國稱其為革命紀念日(這個日子在日本有一個廣為人知的愚蠢的名字,叫作“巴黎祭”)之前的事情。——不論是無數描繪風俗的銅版畫,還是署名布歇、弗拉戈納爾、華托的油畫,很多作品中都出現了袒露的胸膛和白皙豐滿的乳房。也就是說,18世紀是“胸的世紀”,要具備美女的資格首先就要有豐滿的胸部。不過,到了19世紀,情況發生了變化,比如,從雷諾阿的浴女可以看到魅力的中心從豐滿的胸部轉移到了豐碩的腰部。而且,最後,當著名女演員為雙腳投了數萬美元保險的時代到來時,就進入了“腳的世紀”。——讓-裡夏爾·布洛克寫這段話的時間是在兩次世界大戰之間,大概是馬琳·黛德麗最紅的時期。瑪麗蓮·夢露大概還沒登上舞台。第二次世界大戰之後,20世紀進入後半葉,有迹象表明情況再次發生了變化,如果說前半期是“腳的時代”,那後半期大概又回到了“胸的時代”。因為理想下降到腳的話,就沒有再多可降的,除了重新回到起點,别無他法。同在法國,或者再寬泛一點,同在西洋,美女的标準也會因時代不同而發生巨大的變化。在意大利文藝複興的最盛期——西歐大概從沒在如此短的時間,如此狹小的地域内,創造出如此豐富的美——當時,不論是波提切利的維納斯,提香的瑪利亞,還是丁托萊托的麗達,都是那麼骨肉勻稱。相比之下,迪奧的模特們甚至可以說是皮包骨頭,美國大部分的電影女明星也跟她們一樣。西洋風格美女的典型發生了變化。為了尋找這種變化的最終結果,就去裁縫店的櫥窗或去看電影的小房子——這可不是什麼太機靈的故事。每當我看到那些緻力于減肥,甚至去吃藥、絕食的可憐的少女——這種情況不僅限于日本——我總會想,沒有教養是多麼悲哀。如果她把看十次電影雜志的時間用來看一次畫集,隻要看一名提香畫裡的美女,也許就會轉禍為福了。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

提香《神聖的愛和世俗的愛》然而,要想知道東西方的價值、風俗、習慣、道德和宗教等的相對性,了解曆史是其中的一個方法,還有一個方法就是去旅行。詹姆斯·喬治·弗雷澤經過漫長的旅行,寫作了大量的書籍,其中,《金枝》對于原始社會研究而言是最為重要的根本性資料。塗爾幹使用這些資料得出的一個結論是,批判哲學所謂的先驗性範疇并不适用于所有的人類,隻有在特定的文明社會的架構内,它才具有普遍性。原始社會的情況則完全不同!如果先驗這個範疇已經不是普遍的、妥當的了,為什麼美的判斷基準還是普遍的、妥當的呢?也就是說,姑娘們各美其美,卻要挑出最美的那個——根據塗爾幹的說法,或日本的流行插畫師,或美利堅合衆國的新聞記者,或非洲西海岸的部落酋長,不同的人做裁判,結果會全然不同。不論在鐮倉海岸,還是在洛杉矶,或是在象牙海岸,都沒有長得同樣美麗的姑娘。甚至都不用等弗雷澤和塗爾幹,隻要去旅行,誰都會明白“百聞不如一見”的道理。

幸運的是,如今交通設施發達,隻要有若幹财力,且我們的政府尊重旅行、居住的自由等基本人權,不拖延發放護照的話——但申請護照必須要明确“旅行目的”,這種情況下,讀者的旅行目的,目前就是“研究有關地域社會的價值,尤其是美的價值的相對性”——我們就可以花兩天時間去,比如,歐洲。那時,我們就可以用自己的眼睛,大概在三天時間裡,觀察到東京的人為了成為美女而努力把頭發顔色變淺,而在大部分人的頭發都是亮色的歐洲的某個地方,黑頭發卻是罕見的美女的标志,并是以而備受稱頌。不用說,結果肯定是,對改變頭發顔色的努力完全失去了興趣。不僅限于頭發的顔色,皮膚的顔色也是一樣。在大部分人的皮膚都是黃色的地方,膚色越白就越美,而在大部分人的皮膚都是白色的地方,琥珀色皮膚的魅力則更受矚目。以前的流行歌曲裡不也有這樣的歌詞嗎?“膚色雖黑,在南洋卻是個美人……”——說的就是這個意思。一方面,看習慣的東西就覺得美,另一方面,物以稀為貴的原則在某種程度上也适用于美女的标準——不過如此而已。歌麿筆下的女人都是細長的眼睛。雷諾阿筆下的女人都是圓溜溜、水靈靈、閃閃發光的眼睛。為什麼不是歌麿,而是雷諾阿呢?難道有必要給歌麿式的眼睛裡滴點阿托品來放大瞳孔嗎?——(說句題外話,阿托品是副交感神經麻醉劑。副交感神經受到刺激後,瞳孔括約肌會收縮,是以,往眼睛裡滴阿托品的話,瞳孔就會放大,給人一種眼睛變大了的感覺。藥物讓眼睛看上去又大又漂亮的原因,總的來說,大概就是阿托品對副交感神經的麻醉作用而已。)

但是,美女的資格本來就不隻限于人類學、解剖學方面的條件。頭發的顔色、皮膚的顔色,也就是組織的色素沉着程度,八頭身或幾頭身等骨骼結構,還有像脂肪代謝那種生理學方面的諸多條件——不就是這些東西在決定着女性的美嗎?社會上說“理智型女性”,這很重要。文部省還說“培養情操”,那也很重要。八頭身本來是解剖學方面的問題,再說得寬泛點,頂多也就是人類學涉及的領域,可一旦要說到理智,說到情操,那對美女的贊美就不得不涉及社會學的領域。如此一來,某個很出名的觀點就有問題了,這個觀點認為不存在一般意義上的理智和情操那樣的東西,隻有階級意義上的理智和階級意義上的情操。對這個觀點,我感到它有某些方面的真實,是在巴黎。因為我第一次在那裡看到了布爾喬亞(女子的話,就是布爾喬瓦斯)的面目。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

電影《無恥混蛋》劇照

我先說明一下,并不是在東京我沒見過布爾喬亞,隻不過是在東京時我沒有機會一次見到如此之多,一眼看去就是有着百分百的布爾喬亞國民相貌特征的面龐排列在一起。盡管依舊帶着封建的,還有前現代的要素,日本在戰前就已經進入了壟斷資本主義階段,即東京應該也有帶着布爾喬亞性質的東西。

但是,東京沒有那些大量聚集,可讓人朝着來往的人群并排坐在一起的巴黎咖啡廳的陽台這樣的東西。就算有那樣的東西,想來東京的布爾喬亞們好像還沒有自己階級固有的相貌。那幫家夥的相貌跟社會大哥的相貌沒有任何差别。但是,在巴黎,相貌和表情因階級而全然不同。比如,經過布爾喬亞聚集的歌劇院旁邊的咖啡廳門前時,坐在那兒的那幫家夥,跟大衆型的共和國廣場的那幫家夥,看上去都不像是同一個民族、同一個國家的人。倫敦沒有像巴黎那樣的咖啡廳,是以走在路上還沒那麼明顯,但實際情況跟巴黎并沒什麼兩樣。但在英國,女王是一個例外。我不是保皇黨。英國女王并沒有獨占首都正中央的那塊土地,那裡大到無法形容,讓人覺得要是建個公園該多好。而且,她沒有說一口奇怪的英語,當然也不是不會用國語說話,衆所周知,她會說一口漂亮的标準語(當然,我隻聽過她的演講)。而且,最重要的一點是,她是一個大衆型的美女——即便判斷結果因人而異,至少她的臉是大衆型的。與其說那是出現在西區劇院身穿皮草的女人的臉,不如說是肯定能在ABC或雄獅等大衆自助餐廳裡見到的一兩個美女的類型。是以——但也不能一言以蔽之——她在粉絲中很受歡迎。于是乎,大英帝國的女王,至少在風貌上,似乎有超越階級的地方。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

伊麗莎白二世的加冕畫像

但是,一般來說,美女的類型也會因階級而異——這一點在英、法這兩個發達資本主義國家展現得要比日本更加顯著。

也就是說,美女的标準,因時間、地點、階級而異。再打個比方,就好比是文學作品的好壞一樣。如果把文學作品叫作上層建築的話,那麼,以八頭身為首的美女的标準也是上層建築,這裡就不得不如實再現那些把文學作品看作上層建築所帶來的複雜問題。美女因時間、地點、階級而異,是以她還會以某種形式跟生産力的發展聯系起來,但同時既有“美的東西是永遠的歡愉”的一面,又有可能出現超越時間、地點和階級的一面。

3

不過,我大概說了太多西洋的事情,也可能說了太多日本過去的事情。讀者也許會問:那現在的日本,我們生活的這個社會又是怎樣的呢?我們的問題不是雷諾阿,也不是歌麿,而是隔壁的某人。我也這麼認為。但那完全就是個人的問題。A笑的時候很美,那是因為我對A有點着迷。B哭也好笑也好,怎麼看都不美,那是因為我個人對B不感興趣。如果從第三者的客觀角度來看的話,A也好,B也好,都不是特别美,也不是特别醜,大緻情況都是這樣的吧。因為目前身邊除了這些也沒什麼其他的了。你從你戀人的眼睛裡,我在我戀人的某個瞬間的表情中,讀到了那種“永恒的女性特質”的、充盈滿溢的溫柔感情和無限希望,或是絕望的無盡之泉——那是用八頭身這種粗糙的标準無論如何也測量不到的東西。因為那是你的或是我的戀人才有的東西,那是我們自己的人生不可或缺的東西。從這層意思上看,那是具有絕對性價值的東西。但是,在别人看來,那不過是司空見慣的東西,從這層意思上看,那隻是具有相對性價值的東西。不過,比如,八頭身這樣的标準就是努力要把這種主觀性的東西進行客觀化的一種表現。可以說,這種努力的表現最為幼稚的地方可能就是八頭身,而最下功夫的地方就是美人畫。聊到美女這個話題,讓我向外界表達主觀感情,說說自己喜歡誰的話——也就是給雜志寫文章——那我隻要不滿足于八頭身,就怎麼都會向着美人畫而去。也就是說,要麼聊歌麿,要麼聊雷諾阿。如果我不提現在的日本,那并不僅是因為顧慮到不便之處,也是考慮到現代日本看不到美人畫的興盛這一事實。但這裡無暇細說此事,因為一說就會離開美女這個話題,變成文化本身的問題。回到美女的話題,美麗婦女的存在就像是美味,聊什麼都比不過實物。就連這個輝煌的領域,大陸傳統中有關“頭”的内容也實在太少,以至于要去模仿外國,都希望有個小頭型——我覺得這股風潮稍顯滑稽。

20世紀日本思想

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

雜交種文化

[日] 加藤周一 著 翁家慧 譯生活·讀書·新知三聯書店 2024-3ISBN:9787108077523 定價:56.00元

1956年,講談社出版了加藤周一論日本文化的代表作《雜交種文化》(日文書名:雑種文化),副标題為“日本的小希望”。全書收錄《日本文化的雜交種性》《雜交種日本文化的希望》等多篇評論文章,從比較文化學角度分析了日本文化的特點。加藤指出,英、法文化是純種文化,日本文化則是典型的雜交種文化。海外學者對加藤的部分觀點持有異議,指出英、法文化并非純種文化,也是多元文明長期融合的結果。對此,加藤在之後的研究中有所回應與補充。

這是日本學者首次提出“雜交種文化”的觀點,此書一經出版就引起了學界和社會上的廣泛關注與讨論。日本學界評價加藤周一是具有國際化視野的第一人,其敏銳的洞察力和細緻的分析能力令人驚歎。1974年,經作者調整篇目,講談社以文庫本形式重新出版該書,使之成為最受讀者歡迎的版本。《雜交種文化》現已成為日本各個大學日本語言文化、比較文學與世界文學等專業的必讀書之一。“雜交種文化”這一表述也得到廣泛使用,作為一個文化類型學概念,它不再特指日本文化,也用來泛指各種混合型文化。

加藤周一從事文化研究的目的,主要是為了從思想深處挖掘日本文化中保守主義、集團主義等問題的症結,其主張日本文化的雜交種性是為了防止狹隘的大和民族至上主義。他在本書中表述的觀點,在今天看來仍有其超越時間的獨到價值。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

20世紀之怪物帝國主義

[日] 幸德秋水 著 趙京華 編譯

生活·讀書·新知三聯書店 2023-9

ISBN:9787108076250 定價:65.00元

本書以作者《20世紀之怪物帝國主義》為主體,外加一編《倡言社會主義》,是相繼刊行的兩部著作的合集。

這兩部著作分别出版于1901年和1902年,内容方面具有思想理論上的結構對應關系——作為反題的帝國主義批判建立在作為正題的社會主義理念的基礎之上。是以,本書的基本内容包括兩方面:一是參照歐美自由、平等、博愛原則和社會主義思想,并結合日本的現實境況,從正義、人道等社會倫理和文化心理等層面切入帝國主義問題,以批判民族帝國主義的“愛國心”為經,以批判軍國主義的國家政策為緯,對19世紀末以來日本的“大帝國”迷思痛下針砭;二是讨論社會主義的“實質”“理想”“急需”“适用”和“大勢”等基本方面,包括平等的理念、生産配置設定制度的變革、公有制的建立、社會主義取代帝國主義的願景等。

幸德秋水的幾乎所有著作早在問世之時就受到中國人的密切關注,并不斷有翻譯介紹,甚至一書有多個譯本。然而,1949年後,《帝國主義》和《倡言社會主義》卻始終沒有新譯出版,而舊譯是清末民初半文半白的文體,已不适合于今天的讀者。是以,推出新譯本,不僅對了解日本20世紀思想史的發展具有重要意義,而且也有助于中國讀者認識反帝反戰和社會主義思想在東亞的傳播過程。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

暴風雨中的中國:尾崎秀實文選[日] 尾崎秀實 著 張秀閣 趙京華 譯生活·讀書·新知三聯書店 2023-7ISBN: 9787108075604 定價: 78.00元

尾崎秀實是抗日戰争期間日本最受矚目的中國問題觀察家。同時作為一個曆史人物,一直以來他還被賦予了多重的身份,如傑出的新聞記者、時事評論家、佐爾格紅色國際諜報組織成員,乃至憂國憂民的民主主義志士和國際共産主義者等。1944 年,年僅43歲的尾崎秀實被日本法西斯處以絞刑,這更使他在“二戰”後成為一個反戰、革命的世紀傳奇。這種傳奇性甚至超出了曆史和思想學理層面,而在大衆傳播領域一再得到重述,但大衆層面的叙述又始終泥沙俱下。尾崎秀實這一曆史人物,尤其是他作為20世紀中國社會革命和民族解放鬥争的真誠了解者,以及帝國主義批判者和亞洲民族平等聯合之倡導者的形象,在紛繁複雜的傳記史料和研究文獻中尚未得到清晰刻畫。

從某種意義上講,尾崎秀實也是為了中國人民的革命和解放事業而犧牲的。是以我們重新整理他生前的著作,并在20世紀劇烈變動的世界史語境下加以解讀,力圖從思想和學理層面開掘其卓越的中國論遺産。這是我們編選、出版這部《暴風雨中的中國》的初衷。

本書篇目的編排以原作發表或寫作時間為序,内容涉及抗日戰争,中日關系的解決之道,如何建設亞洲社會主義圈和中國革命的發展方向等,力求以編年的方式呈現這些具有曆史文獻意義的文字。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

文化與國家

[日] 南原繁 著 高華鑫 譯

生活·讀書·新知三聯書店 2023-6

ISBN:9787108075987 定價:88.00元

戰後日本的思想基石之一

了解戰後日本思想的“起源”繞不開的著作

對和平憲法精神的堅定捍衛

對“文化國家”理念的卓越表達

《文化與國家》是南原繁出任東京大學校長期間所做各類演說、報告的結集,這些演說、報告或針對大學師生,或面對國會議員,影響廣泛而深遠。其主要思想包括:第一,和平的“文化國家”建設中,民主政治的确立最為重要,其根本目的在于通過“人之革命”建立新的國民精神,以實作尊重人之自由的人性理念的确立,此乃日本民族通過反思侵略戰争而獲得新生的唯一出路;第二,戰後和平憲法放棄戰争與追求永久和平的崇高理念,不僅應該是戰敗後日本民族的堅定誓言,也應該是世界各國人民追求的人類目标,而對占領後期美國改變對日民主化、非軍事化政策和日本之重新開機軍備,作者深表憂慮,稱其為戰後民主革命向反動保守的倒退。

一般認為,書中以上思想主張,包括把握世界的方法論、人性觀念和“文化國家”的理念等,已成為戰後日本的精神基石,對了解戰後日本思想的“起源”及其文化觀念的發展十分重要。作者所堅持的理念,不僅反映了被占領時期日本進步知識分子的普遍願望,而且深刻影響了戰後進步思想的發展方向與日本大學文科教育的人文主義傳統,因而,本書所收的内容有着無可置疑的文獻價值和學術意義。

書中各文表達清晰曉暢,利于各類讀者閱讀。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

日本政治思想史研究(修訂譯本)

[日] 丸山真男 著 王中江 譯

生活·讀書·新知三聯書店 2022-10

ISBN:9787108073754 定價:78.00元

《日本政治思想史研究》是丸山真男的成名作和代表作,初版于1952 年。丸山在以本書為代表的一系列著作中,運用獨特的思想史方法,對日本近世以來的政治思想做了開創性的闡發,奠定了戰後日本的新政治學的基礎,也建立了超越政治學領域的、為戰後日本社會科學所共有的基本研究範式——從日本人的深層心理和精神構造入手,分析其政治乃至社會行動樣式,進而尋找從人和文化的角度而非經濟結構的角度來深化社會科學認識的途徑。

在書中,丸山緻力于尋找日本思想自身的現代性資源,進而打破日本的現代化是由西方引起、日本的現代性思想也是西方影響的産物的通說。他着重描繪了作為德川幕府統治意識形态的朱子學的解體過程,以及與此相伴的徂徕學、宣長學等富含現代轉換契機的學說的發展和演變。在朱子學被視為封建腐朽思想的日本學術界,丸山這種新鮮的視角無疑為審視朱子學提供了新的可能性。此外,丸山還從滿懷現實觀照的視點出發,對日本早期民族主義的形成及其特點進行了論述。

如今,本書在日本知識界早已成為一個典範,是後世無論持何種論點的人都要參照的坐标,也是丸山真男以其超凡才智譜寫出的“作為思想史家”的華彩樂章。

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

日本的思想(岩波全本)[日] 丸山真男 著 唐利國 區建英 劉嶽兵 譯生活·讀書·新知三聯書店 2022-10ISBN:9787108073938 定價:59.00元

《日本的思想》是丸山真男最負盛名的作品之一,有着越出學院的廣泛的社會影響力。全書收入文章4篇,是丸山1957—1959年面對戰後日本的現實狀況,在曆史和當下的張力中進行思考的結晶,在其一生的學術研究中具有承上啟下的重要意義。

在書中,丸山對近代以來日本思想中的一些重大問題,如天皇制、傳統與現代、鎖國與開國、組織與個人、知識分子與大衆、抵抗與轉向、政治與文學等進行了深入剖析,并放到整個日本思想史的廣闊視野下來讨論,概括出日本思想的一些結構性特征,如“雜居性”和“無構造性”等。通過本書,讀者可以領略丸山驚人的敏銳和極具穿透力的思考方式,也可在與日本不盡相同的中國的語境内,讀出丸山的思想對我們自身的啟示。

我店曾出版《日本的思想》節譯本(2009)。為更完整地呈現丸山真男的思想,本次出版,根據1961年岩波新書版進行全文翻譯,是為“岩波全本”。

點亮“ 星标 ”↓

第一時間接收“三聯書情”推送消息

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”

—END—

,購買三聯圖書

三聯書訊|2024年3月

加藤周一:無條件投降與“八頭身美人”