天天看點

曆史上世界對中國的别稱有哪些!

作者:趣說曆史

在漫長的曆史長河之中,衆多國家基于對中國的某種具體印象,或是出于與中國的關系與态度,賦予了中國各式各樣的稱謂。這些稱謂中,有的飽含褒義之美稱,有的則因一孔之見、曆史偏見,甚至少數國家的歧視與敵意而帶有貶義。

【1、震旦(Sinian)】

在古代印度語中,華夏大地被尊稱為“震旦”。一度,人們誤以為這是一種特定的鳥類,代表着中國獨有的特色。其實,震旦紀是地質年代中的一個重要階段,從5億7千萬年前到18億年前,為生命的演化鋪設了重要基礎。寒武紀的生命大爆發,正是在震旦紀的漫長等待之後,為地球帶來了絢麗多姿的生命世界。

曆史上世界對中國的别稱有哪些!

【2、絲國(Seres)】

古希臘與羅馬稱中國的西北地區及其居民為“絲國”或“塞裡斯”,意指“絲的國度”或“絲之來源”。長久以來,大陸一直是全球唯一能織造出輕柔美麗絲綢的國家。漢代時,通過陸上與海上絲綢之路,大陸向世界各地大量輸出絲綢。據西方史書記載,古羅馬共和國末期的凱撒大帝穿着中國絲綢袍子看戲,引起劇場的轟動,被視為空前豪華的服飾。

【3、China】

中國的英文名“China”與陶瓷在英文中的稱呼相同。有一種說法認為,在十八世紀以前,中國昌南鎮(今景德鎮)的精美瓷器在歐洲備受追捧。人們以擁有昌南鎮瓷器為榮,是以歐洲人開始用“昌南”作為瓷器(china)和生産瓷器的“中國”(China)的代稱。久而久之,歐洲人忘記了“昌南”的本意,隻記得它是“瓷器”,即“中國”。

【4、清國人(Chink)】

源于清朝的“Ching”,在英語俚語中表示中國人的意思,但帶有貶損的意味。這是因為中國在清末時期遭受了諸多欺淩,導緻外國人對中國人産生了負面印象,視其為“清國奴”。

【5、中國風(Chinoiserie)】

法語中的“Chinoiserie”一詞,指的是18世紀中期極為流行的一種藝術風格。這種風格以大量采用中國元素,如中國服飾、龍、寶塔等,并結合藝術家的想象創造出新形象。随着時間的推移,這個詞的意涵逐漸擴充,包括古怪、吹毛求疵、繁瑣等含義,同時也指中國風格、中國工藝品以及中國人。

曆史上世界對中國的别稱有哪些!

【6、西内遜(Chinees)】

荷蘭語中,“西内遜”一詞專指華人,同樣帶有對中國的貶義。這源于當時中國給人的印象是老弱、保守、落後。如今,“西内遜”一詞的意義已縮減為兩個含義:一是指“到中國餐館用餐”,二是指“中國人”。

【7、掌櫃】

據南韓傳說,19世紀初華僑抵達北韓後,當地人用“掌櫃”一詞來指代中國人,認為中國人擅長經商和算計,甚至稱他們為“守财奴”,認為中國人掙錢卻不願消費。這個詞在韓語中帶有貶義,現已鮮少使用。

【8、船國(NuocTau)】

越南民間有一種說法,将中國稱為“船國”,并将在越南居住的華人稱為“三船”。這大概意味着中國人是乘船來到越南的,同時中國精湛的船舶制造業也讓越南人羨慕不已。

曆史上世界對中國的别稱有哪些!

【9、藍螞蟻(Blue-Ant)】

上世紀三四十年代,中國的解放區和文革時期流行特定的服裝風格,以軍裝和單調的藍、黑、灰、黃色彩為主。這種缺乏個性的政治化服裝時尚被推向極緻,導緻中國人的着裝被外國人戲稱為千篇一律的“藍螞蟻”或“灰螞蟻”。

【10、契丹(Cathe)】

俄語中,中國被稱為“Cathe”或“Kitay”。有一種觀點認為,“China”一詞的起源可能與“契丹”有關。在中國古代,西方并不稱中國為“China”,而是因其絲綢産業而稱為“塞裡絲國”,即今日“Silk”一詞的詞根。随着契丹建立的遼朝與西方貿易的繁榮和國體的開放,産生了重要影響。同時,北方民族如女真、蒙古等也将中原地帶稱為“契丹”。在與北方或西方的交流融合中,“契丹”的名字逐漸代表了中國。在俄語中,“中國”還有另一個稱呼,直譯為“天下”,這一稱呼蘊含着對中國的尊重與稱贊。

【11、支那(Cina)】

“支那”是近現代中國人民最為屈辱和敏感的一個别稱。在日本,這個詞從江戶時代中期到19世紀中期被用來稱呼中國,起初并無特别的政治含義,也未直接與對中國的歧視聯系在一起。然而,自中日甲午戰争及《馬關條約》的簽訂後,日本開始用“支那”蔑稱中國,帶有戰勝者對失敗者的輕蔑情感。此後,“支那”一詞逐漸由中性詞轉變為貶義詞,并在中日關系史中引發了許多紛争和中華民族的極大憤慨。

繼續閱讀