天天看點

中西文化漫談|被“中式網文基因”激活的老外作家

作者:湖南國際頻道
中西文化漫談|被“中式網文基因”激活的老外作家

▲日前,第二屆上海國際網絡文學周舉行,來自15個國家的知名網絡文學作家齊聚,分享各自創作的緣起與心路曆程,并體驗中國非遺技藝。主辦方供圖

1 “讀中國網文讓我有一種戀愛的感覺”

“讀中國網文讓我有一種戀愛的感覺。中國網文啟發了我,是以我也想寫一些網文,來啟發、鼓勵别人。”日前,菲律賓網絡文學作家洋桔梗·雷納(Eustoma_Reyna)在第二屆上海國際網絡文學周如是說。

這是一場奇妙的聚會。來自中國、美國、孟加拉國、加拿大、英國、印度、印度尼西亞、奈及利亞、俄羅斯等15國的28位知名網絡文學作家坐在一起,各自分享創作的緣起與心路曆程。

那些外國作家的共同點是:很多人先是中國網絡小說的粉絲,讀着讀着忍不住嘗試創作自己心中的故事。“中式網文基因”,是以頻頻出現于那些海外的文學作品中。

此次上海國際網絡文學周釋出的《2023中國網絡文學出海趨勢報告》顯示,2022年,中國網絡文學全行業海外營收規模達40.63億元人民币,同比增長39.87%。截至2023年10月,WebNovel(起點國際)已上線約3600部中國網文的翻譯作品,推出海外原創作品約61萬部。

該報告指出,目前WebNovel已培養約40萬名海外網絡作家。美國、菲律賓、印度、印度尼西亞、奈及利亞是海外作家數量排名前五的國家。簽約作家中00後占比達到42.3%,創作年輕化趨勢顯著。

“中式網文基因”,究竟是如何影響那些外國寫作者的?

來自英國的青年卡文是海外網絡作家中的一員。受中國網絡小說《鬥羅大陸》的影響,他于2019年在起點國際新增賬號,以“JKSManga”為筆名,開始網絡文學創作。

4年過去,卡文已成為WebNovel最知名的網絡文學作家之一。他創作的《我的吸血鬼系統》講述了一個熱血的奮鬥故事,閱讀量超過7300萬,先後進行有聲和漫畫作品改編。

卡文提到,自己的寫作經曆深受中國網文影響。“我閱讀了很多中國的作品,比如像《超級神基因》這樣非常有名的作品,然後開始寫我的西方玄幻作品《我的吸血鬼系統》。我發現當我們讀一些比較經典的中國網文作品時,剛開始節奏比較緩慢,但是突然間就上升到了很快的速度,像坐過山車一樣,感覺腎上腺素沖上了腦門,這是很刺激的一種體驗。”

“網文讓讀者和作者一起互動,這不僅意味着你在讀一本電子書,而且是一種社交,一種基于共同價值觀的分享。”卡文表示,作品改編後又會有新的使用者在故事中找到共鳴,這就是網文的魅力。

今年剛滿19歲的00後孟加拉國女作家亞齊亞,喜歡閱讀有關愛情和家庭倫理的中國中篇小說。“這些小說能給我帶來閱讀的樂趣,讓我腦海中充滿想象。像《三生三世十裡桃花》等熱門中文網絡言情小說,讓我感受到中國神話和言情小說的魅力。”

亞齊亞說,當初她先看到電視劇《三生三世十裡桃花》,萌生出許多好奇的問題,于是不停問其他了解原小說的朋友,被問多了,朋友說:“你去看書吧!”亞齊亞就開始閱讀小說,結果越看越喜歡。“小說內建了各種各樣的元素,令我眼界大開。”

喜歡中國小說《孤芳不自賞》的巴貝多女作家“紫羅蘭167”感慨,她透過中國的文學作品,确實感覺到了女性主角的強大力量——“她們在成長中治愈自己,并且成為自己的主人。”

2 寫網文成為她的“激情所在”并改變人生

來自加納的85後女作家“光榮之鷹”(Glorious_Eagle),讀的第一本中文網絡小說是以“贅婿”為主題的。“戲劇性的情節轉折讓我目不暇接,我很佩服中國作家豐富的想象力。這些小說是那麼有趣,激勵着我立志在未來也能寫出類似的長篇小說,讓人欲罷不能。”

網絡文學,改變了這位非洲女性的生命軌迹。

“光榮之鷹”本名露西亞·埃沃納姆·奧尼翁·埃卡内姆(Lucia Ewoenam Oniong Ekanem,以下簡稱露西亞),今年35歲。小時候,繼母對露西亞很不好,是以露西亞一直盼着早點離開家,獨立生活。7年前露西亞結婚,後來有了兩個孩子,“我非常感謝我的丈夫,在我身體不好的時候,他一直陪伴着我”。

工作10年後,露西亞決定全職寫網文,因為這是“自己激情所在”,創作網文時間靈活,收益也足夠為自己和家人創造更美好的生活。

露西亞最喜歡寫的主題是浪漫言情,靈感就來自她的婚姻。“不過,我也會從父母動蕩的關系以及朋友的成敗得失中汲取靈感。我從電影、短片和身邊的一切事物中尋找靈感。”

露西亞最受歡迎的作品是《尋迹舊愛》。據她說,恰好因為受中國網文“追妻”“大女主”情節的啟發,她開始撰寫自己的“追妻”文。

“我在讀一個類似的故事時發現了創作靈感,并被那個故事開頭的節奏所吸引。然而,随着故事的發展,它失去了吸引力,這讓我覺得如果要寫這個題材,我應該采取不同的方式。”

因為不确定是否會成功,露西亞遲遲沒有動筆。直到受邀在WebNovel上寫作時,她決定抓住這個機會,看看讀者是否喜歡它。

“我非常感謝編輯的支援,她比我以前合作過的任何編輯都更有耐心和技巧。她向我解釋了網站的運作原理,幫助我安排章節的順序。她幫助我适應了WebNovel的寫作節奏。”

露西亞向記者舉例,編輯建議她小說前三章可以“集中展現女主角的心理活動和感情”,而不是過多表現其他人物的戲份;另外,編輯指導她修改小說的封面和簡介等,“通過豐富基本資訊讓書變得更加吸引讀者來看”。

露西亞坦言,在編輯幫助自己修改之前,背景顯示的閱讀資料不太好。在編輯協助下,露西亞發現小說閱讀量有明顯提升,“我在以後的寫作中也會借鑒這些經驗”。

3 “我寫故事的目的是鼓勵女性要堅強”

3年前,16歲的亞齊亞開始寫網絡小說。

她解釋,自己筆名Yazia在孟加拉語裡是“勇士”的意思。“之是以取這個名字,是因為我相信自己是一名戰士,而我最大的武器就是寫小說。我的父親在我剛滿16歲時去世了,從那時起,我就開始通過寫作來解決家裡所有的經濟需求。我一向喜歡冒險,性格外向。”

如今,亞齊亞已然能靠自己掙的小說稿費出國留學。

亞齊亞說,她因為寫網文結識了同樣在進行文學創作的朋友。與此同時,身邊也有朋友受到亞齊亞寫作成功經曆的影響和鼓舞,也開始嘗試寫起了網絡小說,并改變了生活狀況。

“一開始我的朋友們沒有通過寫作賺錢的時候,會被爸媽強迫做不喜歡的事情,比如被規定大學必須讀某個專業,或者被安排相親。但是當這些朋友通過寫作賺錢、經濟獨立之後,父母态度就不會那麼強硬了。”

亞齊亞非常開心地告訴記者,這兩個寫小說的朋友,如今都在孟加拉國國内讀大學。“那個曾被父母逼着選專業的朋友,如願選擇自己喜歡的建築專業,即将入學;另一個朋友在大學學習的主要方向是中國文化研究,還對我說明年一定也要參加WSA(起點國際全球年度有獎征文品牌活動WebNovel Spirity Awards),争取獲獎。”

洋桔梗·雷納非常喜歡中國作家百香蜜的作品,認為會是以“有一種戀愛的感覺”。

很巧,這位菲律賓作家的“偶像”百香蜜最近也來到網文周現場,百香蜜言希望将自己認為有意義的東西融入作品裡,“想倡導女性獨立的意識,女性無論在全世界各地都能擁有說‘不’的權利”。

露西亞透露,她剛開始寫作時,周圍人并不了解,不懂這個女人每天在屋子裡不出門到底在幹什麼?随着露西亞憑借寫作一點點獲得名聲和收益,她逐漸受到周圍人的尊重。

露西亞提到,除了養育孩子和日常開銷,寫文收益的80%她都會捐出去,幫助正在遭遇困境的女性。

露西亞希望自己塑造的小說女主角是有耐心和毅力的,是充滿力量的。“女人在受到傷害時可以哭泣,但她不應該放棄,也不應該被痛苦吞噬。”

露西亞說,流淚過後,女人應該振作起來,為更好的生活奮鬥。“女人不應該讓失敗占上風,讓自己崩潰。相反,她應該證明,不依靠男性,自己也能成功。女性天生富有智慧,有能力化腐朽為神奇。我寫故事的目的是鼓勵女性要堅強。”

監制/任帥

主編/谌偉春

編輯/李蕾蕾、楊昱琪

來源/中國青年報

繼續閱讀