天天看點

閑讀偶拾︱“喬治”妙譯成“佐治”

作者:澎湃新聞

喬治是一個普通的英文名字,據說美國有這個名字大約140萬人,香港恐怕有近萬人!許多"名稱研究"書籍(主要針對初為人父母的人)和著名的維基百科,都源自希臘語gage(土地)和ergon(工作)合成的georges,意思是在土地上工作的農民。至于"農夫"是什麼時候成名的,當然是可以檢驗的,但作者是完全無知的,隻知道殺死"龍"怪物(龍)設定了一場戰争努力,進而捍衛天主教會直到羅馬戰士喬治的死亡,在1222年被羅馬教廷聖為聖,并将4月23日定為聖喬治節的小曆史, 它是可見的。

聖喬治出生在土耳其,是以喬治不是一個"西方名字"(非英國人或非希臘人),至于英國人使用這個"外國名字",應該晚到十八世紀初,出生于德國的德國人于1714年在德國死于漢諾威國王船,他為喬治一世登上了英國王位(他的母親是英國貴族,不是天主教徒), 喬治六世(1952年去世)是英格蘭的"鼎盛時期"。西方人不必被回避,因為他們欽佩皇帝而聲名鵲起。

閑讀偶拾︱“喬治”妙譯成“佐治”

喬治一世

聖喬治以其"龍"而聞名,以其勇敢和戰士而聞名,以某種方式成為英國人的守護神(以及葡萄牙人的牙齒,加泰羅尼亞和阿拉亞,這兩個省現在都是西班牙的省份);

喬治翻譯成喬治預計将來自北方的演講者。喬治更為文盲所熟知,他有華盛頓,美國的"國家之父",除了英國喬治王朝;至于古典音樂迷,沒有人認識著名的作曲家喬治·F·亨德爾(George F. Handel),他出生在德國,最後在英國。亨德爾,1685-1759),後來成為喬治·桑德(1804-1876)的密友,喬治·桑是法國著名作家,穿着男士西裝的男人,甚至是男性氣質的喬治!

溫哥華是許多香港人移民的地方,以英國海軍軍官喬治溫哥華的名字命名。溫哥華,1757-1788),相信不會有太多人知道。溫哥華在十三歲時加入皇家海軍,十五歲時加入著名的J.庫克。庫克的漫長旅程,參加了許多海戰,後來又經曆了幾次曲折,奉命帶領HMS發現号沿太平洋航行,在許多地方以"強大的艦炮"為後盾,土着"宣誓主權"為大英帝國樹立了開放領土的偉大成就,英婷稱贊自己在"征服陸地"方面的成功, 要形成一個"日落之國"是不可或缺的,是以殖民地在很多地方都以溫哥華的名字命名——除了加拿大、華盛頓州、阿拉斯加和紐西蘭之外,還有以溫哥華命名的城鎮和山丘。至于老一輩香港文盲所熟知的喬治,蕭伯納(1856-1950),一位曾短暫通路大陸的愛爾蘭作家(并開了一個讀書會),以及在英國劍橋學習的外交官葉小春,綽号"文學天才的外交奇才",于1904年至1981年在英國劍橋學習。在1920年代和1930年代,香港的本土文化尚未形成,是以喬治不被排除在外。

香港人熟悉喬治的中文譯本為喬治(有一半唐潘福二代自譯為佐志,精彩不語),粵語譯本,對于香港人來說,确實更容易說和親切(是以以喬治皇帝的香港學名)喬治奧威爾,被譽為"喬治五世女王學校",被絕大多數"有文化的人"所熟知, 寫了"動物農場"和"1984"(1984)。筆者不知道喬治譯成喬治是誰的手,可以肯定的是,這位公衆将是一流的好手讀詩書,以這個名字在我國有着悠久的曆史和深遠的意義。曾任湖南省甯遠縣法官。王慧祖(子龍莊,1730-1807)曾流傳至今世,如《喬治的醫道》和《繼續治愈的話語》,而這本絕版書的收藏者是已故博學的台灣文學極客傑,打官司緻富李偉;李某對前輩的介紹記得,王某17歲時開始"修煉麻煩,前後走進縣幕,人民施政,艱難,一目了然,尤其是善治監獄"。

《喬治醫學》不是一本醫學書籍,而是一本教人們治理世界的書,文字比較普遍如"官官的統治"、"曆史的統治",這與王某的主張"讀起來昂貴而普遍,凡是所謂的話語,時期才是真正有用的",一句話。李說,作者"一生都是知識分子的好榜樣"。

喬治的想法是幫助他人治理(治理,治理)。"佐"意為輔助、協助,"壽元"、"周立"和"中國"等古籍曾被"送國"和"佐、菊也勸"說。在難得的記憶中,《三國志》有一位著名的策劃者,翻開書本,然後在第三十二次"打赢元商戰泸州,決勝河徐玉軒"見。要說曹操有心有靈,介紹的是弟弟辛必義立足的公益力量,"相鄰的喬治字......就是能說到人民,能為",喬治被賦予了沉重的責任,對曹,"要快樂,恨與罪惡的喬治亞相遇的夜晚也要好。喬治在斷州城,卻使"老爺爺"大發雷霆,在泸州市将破,"将信德家族規模80多張嘴,就城斬,将被扔下......"幾十年後翻過"三國",看到這種驚人的描述,就能知道"小時候"吞咽,看不到"本質"。這又回到了書的開頭,"袁紹都死了,審判主持了葬禮。"劉太太會是袁紹心愛的五個人,盡其所能去殺,并害怕他的鬼魂在九泉之下和邵再次相遇,就是射殺他的頭發,刺傷他的臉,摧毀他的身體......"比起審判殺死幾十個喬治家族成員,劉太太的意思是有毒的,尤其是現在讀起來,還是覺得害怕。看到劉太太把醋酸氣化成氩氣,真的會"病态的嫉妒枕頭"的嫉妒極端。

此時,想知道辛祖克是否會翻譯成舊的喬治·辛,找出莫斯·羅伯茨(《三國:曆史小說》;1991年初,四卷)是否會翻譯成舊的喬治·辛,并在第359頁(第二卷)找到左之信的名字。

喬治翻譯成中國古代的喬治,真的是翻譯林的第一位大師!

繼續閱讀