學習外語,網上的資源越來越多。很多世界名著都有原文本和譯文本。如果僅是為了了解一些文學,讀下譯本即可。但如果是為了學習語言,則非閱讀原文不可。
但原文書籍,難度高低不同。看原文由于基礎不夠,還需要看看譯文。是以就有了英漢對照讀物。
英語對照讀物,排版上有分欄式排版,有前英後漢式排版,還有分冊式,即一本英語,一本漢語。
在閱讀的過程中,總是在英語和漢語之間不斷地倒騰,很是麻煩。于是就想,如果采用超連結方式(以下稱為“跳轉”),點一個标記就跳到漢語的相對譯文處,再在漢語點标記再回到英語,是不是要友善許多?
插入超連結,插入1個簡單,插入10也還行,但如果要插入100個,則是天大的災難!
經過好長一段時間的摸索,總算是做到了批量生成,做好一本電子書也容易多了。盡管如此,制作這樣的雙語電子書,還是需要大量精力的。
完成的第一批電子書是《書蟲》,是網上的免費資源。