天天看點

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

“蘇格拉底和孔子是人類的兩張面具,面具之下是同一張人類理性的面孔。”

希臘文學巨匠卡贊紮基斯說,人類的生命本源是共同的,最終理想亦是共通的。

中西相遇,是兩個文明圈的撞擊。

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

朱小鳳丨文

世界視野下的中國展現着何種迷人的表情?河大衛周末特别策劃——世界文化中的中國模樣,從琴棋書畫詩酒茶裡,讓我們一起慢慢揭開那個答案。

春意濃濃,草長莺飛;浮生若夢,為歡幾何?今天咱們聊聊火遍世界的中國茶。

01

茶Cha

待到春風二三月,

石垆敲火試新茶。

莫負春光,且飲春茶。

從遠古以茶充饑到“神農嘗百草”,從“南方之佳木”到“從來佳茗似佳人”,小小的一片綠葉孕育出的深厚的文化底蘊。

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

茶的英文叫tea,但你知道嗎?目前全世界有5000多種語言,然而在衆多的語言中,茶的讀音卻表現出了驚人的一緻性。

除了少數地區之外,全世界的茶實際上隻有兩大類讀法。

一種與英語說法tea類似,比如西班牙語中的té和阿非利卡語中的tee。另一種是cha的讀音類似,例如印地語中的chay和俄語中的чай 。

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

那麼問題來了?茶為什麼有兩個讀音呢?

這還要和絲綢之路與茶的關系說起,漢代是茶葉最早見于文字記載的朝代,早在2000多年前就已經有了茶葉貿易,這也是絲綢之路開始出現并逐漸興盛的年代。

在中國北方,大部分地區都會把茶稱為“cha”,是以從陸上絲綢之路運輸的茶葉,所到之處幾乎都讀作“cha”。

這片來自中國的神秘樹葉,穿越中亞,最終在波斯語中變為“chay”,在俄羅斯變為“чай”,它甚至傳到了撒哈拉以南的非洲,在斯瓦希利語中稱為chai。

除了陸上絲綢之路的沿線國家之外,東亞的一些國家也将茶讀作“cha”,是以日語和韓語中,“茶”的說法也以cha為基礎。

在日語中,直接使用了“茶”這個漢字,綠茶叫matcha(抹茶);在韓語中,茶寫作“차”,讀作“cha”;是以,日語和韓語出現茶這個詞的曆史可能比波斯語、俄語更久。

02

茶Tea

那茶的另一個讀音“Tea”又是源于哪裡呢?答案是中國南方。

在海洋貿易的推動下,原先隻通過絲綢之路運往歐洲的中國茶葉有了新的運輸途徑,那就是海上絲綢之路。

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

茶葉乘着西方人的帆船漂洋過海到了歐洲,這種沿海方言的發音也被帶到了歐洲。

最先把茶讀作“Tee”的是擅長航海的荷蘭人,在17世紀,荷蘭人是歐洲和亞洲之間主要的茶商。荷蘭人在東亞主要使用的港口位于福建和台灣,這兩個地方的人都把茶讀作tee(閩南語),如今南洋的肉骨茶就叫bak kut tee。

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

于是經過海上絲綢之路的貿易往來,有了如今法語中的thé,德語中的Tee和英語中的Tea。

03

中國茶

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

透過“茶”的兩個讀音,我們似乎看到了千年前,經由兩條絲綢之路,一杯香氣氤氲的茶,勾起了東西方文化交流的橋梁,也将中華文化順着綠綠的茶葉帶向廣闊的世界。

陸羽《茶經》記載:“茶之為飲,發乎神農氏,聞于魯周公。”後來流傳日廣,逐漸形成風氣,到了唐朝,飲茶之風盛行。

被酒莫驚春睡重,

賭書消得潑茶香。

自古以來,中國人就有種茶、采茶、制茶和飲茶的習俗。

飲茶和品茶貫穿于人們的日常生活。隋唐煮茶、唐代煎茶、宋代點茶、元明之後泡茶……

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

在大陸,漫長的種茶、制茶、飲茶和茶俗的曆史,已成為一條支系發達、水量充沛、繁星閃爍的文化之河。

一片葉子跋山涉水、漂洋過海,一個嶄新的世界開啟,那是中國茶。

但除了茶的日常功用之外,中國茶還傳達了潤物無聲、包容并蓄的理念,單看“茶”這個字就禅意無限:人在草木間。

Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?

品茗話天地,賞花悟人生,茶是天人合一的圓滿境界,也告訴人們:人生如茶,經曆煎熬才能品味甘爽!功名與浮沉,榮辱與炎涼,苦樂皆由心生,而品茶就是品味人生!

監制 | 徐娜 孔康康  主編 | 戶明方  編輯丨李迎新

繼續閱讀