天天看點

10 Italy

意大利語(英Italian 意Italiano)屬于 印歐語系 羅曼語族西羅曼語支(同屬于西羅曼語支的還有法語、西班牙語、葡萄牙語、加泰羅尼亞語和加利西亞語等),是 意大利共和國的 官方語言。 意大利語是世界上最美的語言之一。意大利語聽起來十分優美動聽,人們 誇贊意大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。意大利語被譽為最藝術的語言也是世界上最富有音樂感的語言。 作為偉大的 文藝複興文化的媒介,意大利語曾對西歐其它語言 起過深刻的影響。29個其它國家居民使用意大利語,其中5個國家立它為官方語言。正規意大利語是 托斯卡納的方言, 發音在于意大利南半部方言之間。正規意語近來稍微加進了一些經濟中心 米蘭的口音。在音樂作曲領域中,亦使用了為數不少的 意大利文字詞,但是在音樂中,意大利語一般為了流暢,将最後的一個字母或多個省去。它還廣泛通行于美國、加拿大、阿根廷和巴西。意大利語和拉丁語一樣,有長 輔音。其他的拉丁語族的語言,如西班牙語和法語,已經沒有長輔音了。 意大利語的書寫充滿了藝術氣息和華麗的感覺。米開朗基羅、達芬奇、 波提切利等衆多偉大藝術家皆出自意大利。意大利的 佛羅倫薩城即文藝複興的發源地。而首都羅馬更是曆史悠久, 享譽世界。 中文名 意大利語 外文名 Italiano 語族 印歐語系 羅曼語族 類    别 語言 屬    于 瑞士四種官方語言之一 使用人數 約9500萬至一億 使用地區 主要分布在意大利和瑞士。 學習難度 高                                                    

目錄

1使用地區
2特點
3方言
4标點符号
5字母
6文法
7句型時态
▪ 現在時  
▪ 近過去時  
▪ 簡單将來時  
8曆史
9發音
▪ 輔音的發音  
▪ 要分"青紅皂白"  
▪ 斷音簡介  
10常用詞彙
11常用語
12相關考試
13注意事項

1使用地區編輯

意大利語除了通行于意大

10 Italy

意大利語使用地區 利之外,還是 瑞士四種官方語言之一,它還廣泛通行于美國、加拿大、阿根廷。意大利語還同英語一樣,是海盜肆虐的非洲國家索馬裡的通用語言。截止至2013年年初,世界上說意大利語的人數總共約95,000,000人。

2特點編輯

由于意大利語作為較早成熟的拉丁語方言,在文法上,它保持了拉丁語的大部分特點。著名作家 朱自清在散文《 威尼斯》中稱贊意大利語是世界上發音最純粹的語言,究其原因,就得歸結到它的發音習慣和文法特點了。 意大利語有幾個特點: 第一,短 元音豐富而簡單。說它豐富,是因為幾乎每個 輔音都配着元音,不存在單獨的 元音音素。說它簡單,是因為沒有像英語那樣的元音組合。一個元音對應一個發音。而且絕大多數的單詞都是以元音結尾,難怪有人猜測意大利語的誕生來自歌劇發音的需要。 第二,除了 啞音h,沒有不發音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照 漢語拼音的讀法就大緻上把這個詞念出來。 動詞的詞尾變換往往可以明确的訓示人稱,是以在一個句子中,經常是看不到 主語的。 第三, 賓語的用法較為複雜。

3方言編輯

意大利語方言詳述: 意大利語比任何其它 羅曼語都更接近于原來的拉丁語。它的各種方言之間的差别很大,以至交際都成問題。意大利的标準書面語基本上是通過 但丁的《 神曲》和皮特拉克以及 薄迦丘的作品,在十四世紀才得以形成的。由于這些傑出的作家的作品主要是使用Toscana(特别是佛羅倫薩Firenze)地區的方言所創作,是以現代意大利語本質上是托斯卡納(Toscana)地區方言。從1870年以來,羅馬方言已經取得了相當的地位,但仍然比不上佛羅倫薩标準語的聲譽。現在,絕大多數意大利人都能說佛羅倫薩标準語,相當于意大利的“國語”,普及程度非常之高,這也一定程度上反映出意大利文化教育的水準。

4标點符号編輯

Punctuation Marks / Segni d’Interpunzione

, la virgola
. il punto
; il punto e virgola
: due punti
... i puntini di sospensione
! il punto esclamativo
? il punto interrogativo
il trattino
la lineetta
le virgolette
() le parentesi tonde
[] le parentesi quadre
* l'asterisco
á l’accento acuto
à l’accento grave
l’apostrofo
/ la sbarretta

5字母編輯

10 Italy

意大利語字母表1 現代意大利語有21個 字母和5個外來語字母,分别是: 21個字母: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Zz 5個外來字母: Jj Kk Ww Xx Yy 由于意大利語保留了很多拉丁語的詞彙,是以懂意大利語的人在看到其他印歐語系語言中從拉丁語中借來的學術名詞時都會有似曾相識的感覺。

10 Italy

意大利語字母表2

6文法編輯

意大利語是一門形态變化豐富的語言,九大 詞類中有六大類詞有形态變化。句子中,人稱、 詞性、時态都要保持一緻。意大利語文法很複雜,不掌握一定的文法知識,就很難進行語言實踐。但是隻要打好基礎,學好 動詞變位,那麼就可以無師自通。

10 Italy

外來字母表 意大利語共有7個式,每個式都有很多種時态,加起來共有22個時态,大多數時态又有6個人稱,這是外國人學意大利語的主要難點,是以學好動詞是掌握意大利語文法的關鍵。動詞是一句話的核心,在意大利語中,動詞顯得更為重要。 意大利語的名詞分陰陽兩性,陰性主要詞尾收a,陽性主要詞尾收o,(也有少數特殊情況)。有單 複數的變化, 冠詞以及修飾名詞的形容詞要與名詞保持性數的一緻,是以意大利語的句子是 牽一發而動全身,一處變處處變。 常用文法: 陽性名詞和形容詞變複數詞尾變位: o - i 例:il libro - i libri e - i 例:il fiore - i fiori 陰性名詞和形容詞變複數詞尾變位: a - e 例:la penna - le penne e - i 例:la cornice - le cornici

7句型時态編輯

現在時

它一般在下列情況下使用: 1.現實發生的動作或狀态 Ora,lui vive a Milano .【現在,他生活在米蘭】 2.現階段反複發生的動作 Ogni giorno lui si alza alle sei .【他每天六點起床】 3.近期就要發生,但不專門強調“将來”的動作。 Domani parla con te .【明天他跟你談】 4.講故事時,為使情節生動,可用現在時 5.絕對真理 L'uomo pensa .【人能思維】 直陳式現在時規則動詞變位

人稱 第一變位法 第二變位法 第三變位法
-are -ere -ire
guardare【看】 vivere【生活】 aprire【打開】 finire【結束】
io guardo vivo apro finisco
tu guardi vivi apri finisci
lui,lei guarda vive apre finisce
noi guardiamo viviamo apriamo finiamo
voi guardate vivete aprite finite
loro guardano vivono aprono fin iscono

直陳式現在時不規則動詞變位示例

人稱 volere【想要】 potere【能夠】 dovere【應該】 sapere【知道】
io voglio posso devo so
tu vuoi puoi devi sai
lui,lei vuole puo deve sa
noi vogliamo possiamo dobbiamo sappiamo
voi volete potete dovete sapete
loro vogliono possono devono sanno

近過去時

直陳式近過去時,表示在過去完成了的動作,不管這一動作是發生在不久的以前,還是久遠的過去,隻要是這一動作與現在有關系,就用這一時态。例如: 1. è andato via poco fa .【他剛走一會兒】 2.L'unificazione italiana è avvenuta nel secolo scorso .【意大利的統一發生在上個世紀】 這一時态還可以稱為現在完成時,因為它的主要特點是強調“完成”,不是“過去”,例如: 1.Ho quasi finito .【我幾乎做完了】 2.Ho finito da molto tempo .【我已經做完了很長時間了】 過去分詞規則變位

-are -ere -ire
cambiare【變動】 sapere【知道】 capire【懂】
cambi ato sap uto cap ito

過去分詞不規則變位示例

mettere【放】 messo
nascere【出生】 nato
correre【跑】 corso

簡單将來時

直陳式簡單将來時表示将要發生的狀況或将要完成的動作。 例: 1.Oggi parto,ma arriverò domani .【今天我出發,但明天到】 2.Ieri non l'ho trovato,e lo chiamerò domani .【昨天我沒找到他,明天我再給他打電話】 當句子的重點不是強調“将來”這個時間問題時,雖然動作發生在将來,一般要用現在時來表達,如: 1.Arrivo domani .【我明天到】 2.Lo chiamo domani .【我明天給他打電話】 口語中,簡單将來時單用時更多地用于估計或疑問,例如: 1.Questa signora avrà 50 anni .【這位女士可能有50歲了】 簡單将來時規則動詞變位

人稱 -are -ere -ire
tornare【回到】 decidere【決定】 partire【到達】
io toenerò deciderò partirò
tu tornerai deciderai part irai
lui,lei torn erà deciderà partirà
noi torneremo decideremo partiremo
voi torn erete decid erete partirete
loro torneranno decideranno partiranno

簡單将來時不規則動詞變位示例

rimanere【停留】 rimarrò
dimenticare【忘記】 dimenticherò
cercare【尋找】 cercherò

以上是意大利語初學者必須掌握的三種動詞時态。

8曆史編輯

1294年但丁首次使用了拉丁語(latino)這個詞,用于描寫居住在今天的意大利 拉齊奧(Lazio)地區的古代人民所使用的語言。意大利的 拉齊奧大區的當地人就是古拉丁人的後代。拉丁語就是羅馬周圍的居民祖先創造并使用的語言,大多數史料記載拉丁語始用于公元前8世紀左右,後來傳播到整個 古羅馬帝國統绐的地區,而後又逐漸地被新形成的地區方言包括意大利語在内的羅曼語族語言所代替。

9發音編輯

意大利語發音有自己的一定規則。隻要掌握了發音規則,那麼随便一個單詞,都能發出道地的意大利音。 詞的書寫與發音高度統一,部分 輔音以字母組合的形式出現。

10 Italy

意大利語發音規則

輔音的發音

輔音是氣流沖破發音器官的種種阻礙和擠壓而發出的音;輔音隻有與 元音結合在一起,才能發出各種不同的語音來。 -Pp[p]雙唇閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流沖出, 聲帶不振動。 練讀 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla -Bb[b]雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出。但b為 濁輔音,聲帶振動。ba 練讀 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba -Tt[t]舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。 練讀 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto -Dd[d]d為濁輔音,其發音部位與方法和t相同,但 聲帶要振動。 練讀 da de di do du dente modo mondo debole dubbio moda -Ss舌尖略為擡起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬腭之間形成窄縫,讓氣流通過。輔音s按其在單詞中的不同位置有時發清音[s],有時發 濁音[z]。 s位于2個元音之間時,一般發濁音。(如 uso base fase) s在濁輔音b,d,g,l,m,n,v之前發濁音,s的濁音 發音方法和部位和清音相同,隻是聲帶振動。(如smalto sviluppo) 練讀 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso -Cc把舌根擡到後颚并抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。 C在元音a,o,u前發[k],在元音e和i之前須加上不發音的字母h,寫成ch,才發[k]. 練讀 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo c在元音e,i之前的發音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio -Gg的發音部位和c相同,但是濁輔音,聲帶振動。 G在元音a,o,u前發[g]的音,在元音e和i之前須加不發音的字母h,寫成gh才發[g]的音。 練讀 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma G在元音e和i前面發音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile -Qq[k]輔音q的發音方法和c完全相同。它總是和 元音字母u連寫,不能單獨構成發音機關。Qu的發音與cu完全相同,但後面必須再跟其他元音。字母q不能重疊,但它與c結合組成雙輔音。 練讀 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua -Ff[f]:上齒和下唇輕微接觸,上齒露出,唇角向兩旁咧開,氣流從唇齒之間的縫隙通過,聲帶不振動。 練讀 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta -Vv[v]它的發音部位和方法與f相同,但聲帶振動。 練讀 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo -Zz先把舌尖放在上下齒之間,貼近上齒抵住齒龈形成阻塞,然後舌頭猛然下降,氣流從舌尖和上齒之間的縫隙洩出。Z發清音時,聲帶不振動。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio z發 濁音時,發音方法和部位和清音相同,但聲帶振動。 [dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo -Mm[m]雙唇緊閉,形成阻礙,然後輕輕張開雙唇,氣流從鼻腔洩出,聲帶振動。 練讀 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele -Nn[n]雙唇自然張開,舌尖抵上齒龈,軟腭下除,壓住舌部,不留縫隙。氣流從鼻腔出來,聲帶振動。 練讀 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna -Ll[l]舌尖接觸上齒龈,舌面下降,氣流從舌的兩側洩出,聲帶振動。 練讀 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila -Rr[r]尖上卷,與上齒龈接觸,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,聲帶振動,聲帶振動,r在詞尾時,隻用顫動一下。 練讀 ra re ri ro ru -SCsc在元音e和i的前面時,雙唇向前伸,呈圓形,舌前部擡起,與硬腭解決,形成縫隙,氣流從口腔縫隙沖出,發出 擦音[ʃ],聲帶不振動。 sc在元音a,o,u之間,中間沒有元音e和i,要發[sk]的音。 練讀 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia -GNgn[ɲ]舌尖抵下颚,舌面盡量向上擡,貼住硬腭,形成阻塞,氣流絕大部分從鼻腔流出,聲帶振動。 練讀 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna -GLgl舌尖抵下齒龈,舌面向上擡,抵住硬腭,氣流通過舌身兩側與上臼齒之間形成的縫隙洩出,發出[ʎ],聲帶振動。在元音a,e,o,u前面,gl要寫成gli才發此音,不然則發[gl]. 練讀 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia -Hh意大利語中h在任何位置都是不發音的。 練讀 ho ha hotel 意大利和英語的很大一個差別就是雙輔音的發音規則。如像英語中的“abbreviation”中的“bb”,可以直接發一個音。但是在意大利語中,如果把雙輔音發做一個單輔音的話,輕則聽不懂,重則引起很大的誤會。因為有時兩個 風馬牛不相及的單詞僅僅就是因為雙單輔音的差別,像“copia”和“coppia”,一個是一份,另一個是一對,這個差别的懸殊可想而知。是以,發好雙輔音是非常重要的。 中國人學習英語除了兩個咬舌音比較難一點,其它的應該沒有問題。但是意大利語中的 大舌音可是中國人最頭疼的事了。 有的人天生就會 顫音,但是有的人把意大利語(或者法語德語等一些需要發小舌音的語言)作為 母語的人也不能發出這個音。是以,練習是至關重要的。方法一: 為使舌尖顫動,可先借助輔音t或d, 把舌尖按照口型和舌位要求放在準備振動的位置上,進行練習, 如“ttttrrrrrr” "dddddrrrrrr"。練習一段時間之後,然後加上元音i (因為元音i 比其他元音更接近上齒),進行練習 “trrrrri”"drrrri", 以後逐漸過渡到不帶輔音t 和d 而自如地發出ri音;方法二: 先不斷地連續發輔音l, 再使氣流不斷沖擊舌尖,反複練習,從毫不停留地發l,過渡到發出顫音r , “llllllllllllrrre”。

要分"青紅皂白"

美國英語裡面有十對清濁輔音,其餘不成對的輔音有九個,兩個 清輔音/h/和/hw/,七個濁輔音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。意大利語也有相應的清濁輔音,當清濁輔音發錯了,就會改變詞義。但是意大利語的清音一般比英語裡面的清音吐氣比較弱一些,如papa和baba、tetto和detto的發音僅差一個清濁輔音,意思完全不同。是以念意大利語一定注意清濁輔音。講了一堆的『清』『濁』在意大利文發音上的重要性,但到底指的是什麼呢? 意大利文的字母有二十一個,其中元音有五個(a,i,u,e,o),其它的字母的發音就是子音了。而在這些子音裡,有六個子音的『清』『濁』是成對的,就是這一課很重要的主題了。那就是b,p這一對;d,t是一對;g,k是一對。對了,念英文,馬上可以想起,如果以 KK音标,這六個字都可以拼出音來,那就是: ●b,發美國英語的/b/音。 ●p,發美國英語的/p/音。 ●d,發美國英語的/d/音。 ●t,發美國英語的/t/音。 ●g,發美國英語的/g/音。 ●k,發美國英語的/k/音。 重點在于,美國英語中清輔音通常伴随送氣,也就是可以标為/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,與/b/、/d/、/g/分别對立。在意大利語中清輔音通常是不送氣的,但是即便發成送氣也無傷大雅,因為在意大利人聽來送氣與否不構成差別意義。對于大部分中國學習者而言這是很難了解的,因為漢語國語當中恰恰沒有清濁對立,隻有清音的送氣與否的對立。

斷音簡介

學意大利文,不論是正規或是自學,相信百中九五是把『早安』(BuonGiorno)一詞當成初學意大利文中的必讀語句。 當然,絕大多數的意大利教本都隻教BuonGiorno就是早安的意思,而絕大多數都連提都不提怎麼Buon這個字有些怪怪的。它應該是一個形容詞吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容詞不該是有個O(陽性)或a(陰性)的字尾吧?!怎麼Buon就長得不一樣呢?不過,當教『 晚安』(Buonasera)或『夜安』(Buonanotte)時,buon之後,還是正常地出現了a這個字尾呢?教科書都不加以說明,于是越念越發現有些奇怪的情形發生了。請看吧!-Nessundorma! 怎麼Nessun這個字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的确如此。這些該有的字尾卻不見字尾的單字(即是缺少最後一個元音的單字)是被删去了,而删去的這種用法就是斷音的用法,常見常聞,但一般意大利文書籍卻少加以說明,這真是十分令人遺憾的。 這種斷音的常用到的程度,就試以un(一個)這個 不定冠詞來看,un就是一個斷音字,它的真面目是uno(陽性),或una(陰性)。當uno用在後頭的陽性名詞的開頭是子音或是元音時,就删去了o這個元音字母。和uno有一樣的末三個字母的一些單字,也有這種形成斷音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三個字母是uno的單字,由此可知,原來Nessun這個變體字是由于NessunO的斷音所造成的,因而略去了最末一個元音o。而請想想看,在本課一開頭所舉的『早安』(BuonGiorno)的buon不也就是由本字為buono因斷音所造成的一個變體字。是以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字則是Nessunodorma。 還有一個很有名的詞belcanto〔美聲唱法〕,請問,這個bel究竟是個什麼字呢?好像字典上并沒有這個字?不!有的,如查字典,可以查到bel是個陽性名詞,是聲音強弱的機關,稱為貝耳。當然,這個字和〔美聲唱法〕好像是毫不相幹的。是以此bel絕對非彼bel,那麼〔美聲唱法〕一詞裡的bel倒底是什麼字呢?原來它的本字是bello〔美的〕,在後面名詞的第一個字母是子音的時候,這個bello就要斷音了!斷成了bel!又如belmondo〔上流社會〕也是類似的用法! 由bello〔美的〕斷為bel,可以看出斷音不隻是删去了尾元音而形成的,也有删除了尾 音節lo而形成的。事實的确是如此的,斷音的形成,有删去最後一個元音,也有删去最後一個音節;删去最後一個元音的在前面多有舉例,而删去最後一個音節的例子,如santo的斷為san,quello的斷為quel,grande的斷為gran,例子是較少一些的。 在歌劇中常有用到amor、cuor這個字,如果查字典,都是絕對查不到的,因為他們都被截斷尾巴了,而原來的字分别是amore〔愛〕、cuore〔心〕,這兩個字的常用,和西洋歌劇大多以愛情劇為主是有關的,是以出現率很高。 從上面的例子,不由得到啟發:如果一個單字,沒有字尾元音的,極有可能是斷音,是以,這些在字典裡找不到的單字,很簡單的方法就是:去找這個單字後面再加上o或e的單字,看看在字典裡有沒有,如果有,則拿來放在義大文句子裡看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。而且,大多數這種方式都可以很成\'地找到原字的。如果是一個有元音尾字的單字在字典裡找不着,那就可能是,是一個斷掉的是一個連同元音及子音的單字,那就找字典中後面尚有一個子音連同元音的音節所産生的單字(末一進制音有o或e的音節),來放在義大文句子裡看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。方式是同前的。 意大利文的斷音例子多如過江之鲫,如果隻随意舉些歌劇 詠歎調的歌名裡就不乏例子: ※ 莫紮特歌劇 《費加羅的婚禮》裡的『愛神請垂憐』(Porgiamorqualcheristoro)及『你們可知道』(Volchesapetechecosae\'amor) ※ 弗洛托歌劇《瑪爾塔》裡的『恍如一夢』(M\'appari\'tutt\'amor) ※ 威爾第歌劇 《弄臣》裡的『親愛的名字』(Caronomecheilmiocor) ※威爾第歌劇 《茶花女》裡的『美麗的家園』(DiProvenzailmar) ※ 普契尼歌劇 《蝴蝶夫人》裡的『美好的一天』(Unbeldi\',vedremo) ※龐基耶利歌劇《喬宮達》裡的『天與海』(Cieloomar) 以上的amor及cor,如前所說,都是歌劇裡常用字,分别是amore〔愛〕、cuore〔心〕的斷音。而bel,也如前所說,是bello〔美的〕的斷音;而mar字,去查字典,是查不到的,那麼如果照着上面所說的方法,在mar字後面加上一個元音o或e,再在字典裡找找看,可以找到mare一字(沒有maro這個字),它的字義是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的斷音。

10常用詞彙編輯

月份 gennaio 一月 febbraio 二月 marzo 三月 aprile 四月 maggio 五月 giugno 六月 luglio 七月 agosto 八月 settembre 九月 ottobre 十月 novembre 十一月 dicembre 十二月 季節 primavera 春天 estate 夏天 autunno 秋天 inverno 冬天 星期 lunedì 星期一 martedì 星期二 mercoledì 星期三 giovedì 星期四 venerdì 星期五 sabato 星期六 domenica 星期日 數字(1-10按順序下來) uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci cento 百 mille 千 diecimila 萬 un milione 百萬 un miliardo 十億 基本用語 sì 是 no 不是 Signore 先生 Signora 女士 Signorina 小姐 salve/ciao 你好 buongiorno 早上好 buonasera 晚上好 buona notte 晚安 va bene 好的 grazie 謝謝 scusa 抱歉 mi scusi 對不起(正式) prego沒關系 per favore 請 arrivederci 再見 arrivederLa 再會(正式) oggi 今天 ieri 昨天 domani 明天 mattina 早上 pomeriggio 下午 sera 晚上 prossimo 接下來 dopo 之後 prima 之前 all`inizio 首先 infine 最後 ora 現在 a destra 向右 a sinistra 向左 Ti amo 我愛你 科目 italiano 意大利語 matematica 數學 scienze 科學 inglese 英語 storia 曆史 geografia 地理 grammatica 文法 tedesco 德語 francese 法語 diritto 法律 educazione fisica 體育 arte 美術

11常用語編輯

Ciao! 你好/再見!這句之于歐洲人,相當于“拜拜”之于亞洲人一樣,非常常見的一句話。以後和外國人道别隻要把它脫口而出就可以了,但并不能用于 初次見面,這點需要注意。 Buongiorno,signore! 早上好,先生! Buonasera! 晚上好! Buonanotte! 晚安! Come stai?你好嗎?(僅用于熟人之間的問候)相當于英語中的''how are you'' Come sta?您好嗎? ArrivederLa! 再見! Piacere. 幸會。 A presto. 一會兒見 Un momento. 請稍候 Scusi. 打擾了。相當于英語中的"Excuse me"。 Grazie. 謝謝。 Di nulla. 别客氣。 Va bene. 行! Prego. 不用謝 Complimenti! 祝賀你!這句話用得很廣泛,可以用在說房子很漂亮,衣服很好看,工作有了成績,職務得到提升的時候。 Ti amo.我愛你。 Bravo! 太棒了! Sì. 是。No. 不。 最後,祝所有學習意大利語的朋友們: Buona fortuna!(好運) COGNOME E NOME 姓 名 Come si chiama lei?(Qual è il suo nome?)(come ti chiami ?) 您叫什麼名字?(你叫什麼名字) Mi chiamo Giorgio Rcnconi. 我叫喬而喬·隆柯尼。 Qual è il suo cognome? 哪個是姓? Tutti lo chiamano……,ma il suo vero nome è …… 大家都叫他……,但他的真名是……。 Il suo soprannome è buffo. 他的綽号叫小醜。 Non lo chiami per soprannome. 您别叫他的綽号。 Lui si chiama Luciano. 他名叫魯齊阿諾。

12相關考試編輯

意大利語考試 一、 目前在中國舉辦的意大利語水準考試包括CILS、CELI、PLIDA、IT,是被意大利官方、政府、大使館承認國際語言水準考試,其中CILS、CELI考試分别是意大利錫耶那外國人公立大學(Università degli Studi di Siena)、意大利 佩魯賈外國人公立大學(Università degli Studi di PERUGIA)舉辦的考試,這2所大學相當于中國的 北京語言大學、 北京外國語大學,其頒發的考試證書權威性比較高,其考試含概了全部級别,包括A1、A2、B1、B2、C1、C2級别,PLIDA是意大利協會舉辦的,屬于私立,羅馬三大隻有B2、C2級别的考試。 二、意大利語等級劃分及解釋 CILS和CELI作為外語的意大利語水準證書,是測試作為第二外語的意大利語交流能力的正式證書,其級别可以劃分為A1、A2、B1、B2、C1、C2。 A1A2(初級):學生去意大利留學前,意大利使館要求學生達到A2水準,學完A2後可以 進行日常生活用語交流,談論關于生活、交通、餐館、天氣等話題,掌握800個左右生詞。 B1B2(中級):學生入意大利大學時,大學要求學生達到B2水準,學完B2後可應付專業語言和從事服務于公衆的工作,可用意大利語在大學聽課 C1C2(進階):C2已接近母語,在中國考取的學生不是很多,但對于從事意大利語相關工作,及專業性較強的外企所需的水準。 三、CILS及CELI考試的相關說明 CILS、CELI考試沒有年齡限制,既不要求任何學曆證書,也不要求應考者已擁有低一級的CILS證書,任何人均可以到意大利使館在中國指定的考試機構進行考試,考試合格由意大利SIENA、PERUGIA大學頒發證書,CILS 所有級别的考試内容均包括聽力、文法、閱讀、寫作、口語,A1、A2總分數為60分,各科目及格分為7分;其餘級别總分數為100分,及格分為11分,必須各科目成績都及格,才能得到證書,若某科目不及格,那麼可以在一年有限期内參加該科目的補考。 CELI考試内容分“筆試”部分及“口語”部分,筆試中的任何一個科目不及格,則視為筆試未通過,筆試或口語中若存在未通過的科目,那麼将不能得到考試證書。 四、考試前的準備工作 意大利語考試與中國傳統的考試不一樣,答題方法也不一樣,是以在參加考試之前,最好做幾套曆年考題,或仿真模拟試題。 五、考試時間、報名方式及地點 意大利語水準證書CILS、CELI考試,每年有三次考試機會,分别在3月份、6月份、11月份左右舉行,但報名截止時間一般都是提前一個月,其中3月份的考試屬于加考,隻考部分級别,具體考試時間可查詢意大利錫耶那大學、 佩魯賈大學網站,或登入授權中國的考試機構網站進行查詢。

13注意事項編輯

建議大家在練習“聽、說、讀、寫”這四項基本功時要注意以下幾個方面: 聽 這是學習任何一門語言的基本能力。學習外語的目的在于和外國人交流,而交流的基礎首先就是得聽得懂别人說什麼。通過親身體會,我感覺“聽”并不是一件簡單的事情。意大利人說話語速較快,加之方言衆多,不同地區的人講話時,多少都會帶着一定的口音、方言以及當地的俗語,是以一時之間會覺得難以判斷其含義。在意大利,不少北方人說話帶有降調,且語調生硬而堅決;中部人說話普遍口齒模糊,會省略某些尾音,語調偏于平滑且帶有很明顯的 抑揚頓挫感;南部人說話口音濃重,且口腔打得很開,很多時候用喉發音。所有這些特色都需要通過長時間的磨練才能加以領會的。當然,我們在與一個新朋友交流的時候,也不用過分害怕對方的口音,隻要集中精神去适應對方的發音習慣,同時重點抓住他們說話中的動詞,從中便能了解其大概含義了。 說 如前所說,學習語言的目的在于交流,而交流是雙向的東西,隻聽不說自然不行。是以緊跟着聽之“後”的,就是“說”的技巧。我的體會是,會說意大利語不難,難的是能把意大利語說好。如果說意大利語時能保證流利且不帶中國口音,已經是很難能可貴了。若是能同時避免犯一些常見的文法錯誤,那更是高人一籌。如果有機會長時間地和意大利人相處,還能學會不少道地的表達方式和方言,偶爾加入自己的詞彙庫中,在對外交流中也不失為一個法寶。 讀 在掌握聽與說的同時,閱讀也是一項必不可少的素質。由于意大利語動詞形式變化多端,故而需要在不斷的閱讀中積累經驗,逐漸提高閱讀速度和閱讀技巧。随着網絡的發展,我們已經可以在網際網路上找到豐富的閱讀材料。剛開始接觸意大利語時,在閱讀中最忌諱的是“不懂裝懂”,是以必須精确了解每個詞的含義,并盡可能掌握其用法。但是在學了一段時間之後,我們反而應該“提倡”不懂裝懂的狀态,即不用刻意地了解每個詞的精确意思,而要把注意力放在掌握整段文章或全篇文章的意思上。經過這樣的過程,我們就能以最快速度看懂一篇文章,這對拓寬知識面及培養語感是很有幫助的。 寫 用意大利語寫文章不是件容易的事,在意大利語學習者中,相當一部分都隻能講一口流利的意大利語,卻很難寫出一篇像樣的文章。我一直認為,用意大利語寫文章,不但要熟悉 文法規則,還要對對意大利國家的文化和語言習慣有透徹的了解。任何的疏忽或用詞不當都有可能破壞整篇文章的美感。如果大家每星期(甚至每天)都能用意大利語寫一些短小的随感,然後第二天閱讀自己寫的東西,并從中挑出錯誤,日積月累得堅持下去,定能取得不小的進步

繼續閱讀