天天看點

每天英語學習-中英新聞-20230125

作者:RainbowCollector
每天英語學習-中英新聞-20230125

Millions of players in China have lost access to the iconic “World of Warcraft” franchise(特許經銷權) and other popular video games, as Blizzard Entertainment’s servers in the country went offline after two decades(十年).The company’s services in China were suspended(暫停;中止) at midnight local time on Tuesday, marking the end of an era for fans, after a licensing agreement with longtime local partner NetEase (NTES) expired.

随着暴雪娛樂在中國的伺服器在20年後下線,中國數百萬玩家失去了對标志性的《魔獸世界》特許經營權和其他流行視訊遊戲的通路。該公司在中國的服務于當地時間周二午夜暫停,标志着粉絲時代的結束,此前,該公司與當地長期合作夥伴網易(NTES)的許可協定到期。

The focus of the luxury(奢侈) industry is shifting back to China, with hopes that its high-end spenders will once again splurge(糟蹋錢;揮霍) on designer goods during Lunar New Year festivities as China relaxes Covid curbs(控制) after three long years.

奢侈品行業的重心正在轉移回中國,随着中國在三年漫長的時間後放松對新冠肺炎的限制,希望高端消費者在農曆新年期間再次大肆購買名牌産品.

Women’s health care in Britain is worsening and has sunk(下沉,沒救的) to a level on par(标準) with Kazakhstan, according to a new survey.Britain ranked 30th out of 122 countries/territories(地區) in the latest Hologic Global Women’s Health Index, falling behind China and Saudi Arabia. China ranked 14th,Hongkong China ranked 25th,Taiwan, Province of China ranked 1st.

根據一項新的調查,英國女性的健康狀況正在惡化,并已降至與哈薩克斯坦相當的水準。在最新的Hologic全球女性健康指數中,英國在122個國家和地區中排名第30,落後于中國和沙特阿拉伯。中國排名第14,中國香港排名第25,中國台灣省排名第1。

Several senior Ukrainian officials announced their resignations(辭職) on Tuesday, as the defence ministry was shaken by accusations(起訴) of food procurement(采購) fraud(欺詐), in the country’s largest corruption scandal(醜聞) since the start of Russia’s invasion.

烏克蘭幾名進階官員周二宣布辭職,國防部因食品采購欺詐指控而感到震驚,這是該國自俄羅斯入侵以來最大的腐敗醜聞。

The splashy(鮮明醒目的) Elvis biopic(傳記片), dark comedy The Banshees of Inisherin and multiverse(多重宇宙) adventure Everything Everywhere All at Once landed nominations(提名) for best picture at this year’s Academy Awards on Tuesday.

周二,引人注目的埃爾維斯傳記電影、黑色喜劇《伊尼舍林的報喪女妖》和多元宇宙冒險《瞬息全宇宙》獲得了今年奧斯卡最佳影片提名。

The US Justice Department sued(控告) Alphabet’s Google on Tuesday, accusing(控訴) the company of abusing(濫用) its dominance(支配地位) of the digital advertising business and said Google should be forced to sell its ad manager suite, in the government’s latest jab(戳;刺) at thwarting(阻撓,打擊) Big Tech’s market power.

美國司法部周二起訴Alphabet的谷歌,指控該公司濫用其在數字廣告業務中的主導地位,并表示谷歌應被迫出售其廣告管理套件,這是政府打擊大科技市場勢力的最新舉措。

The United States and Germany are poised(擺好姿勢準備行動的) to announce they will provide their main battle tanks to Ukraine, offering Kyiv a powerful new weapon to counter Russia and overcoming a disagreement that threatened to fracture(破裂;分裂) allied unity.

美國和德國準備宣布将向烏克蘭提供主戰坦克,為基輔提供了一種強大的新武器來對抗俄羅斯,并克服了可能會破壞同盟團結的分歧。

繼續閱讀