天天看點

韓語小說精讀筆記--82年生的金智英29參考

作者:正大光明的火車嗚~
韓語小說精讀筆記--82年生的金智英29參考

"근데 왜 선생님 안 했어[1]?"

"那你為什麼不當老師呢?"

"돈 벌[2]어서 오빠들 학교 보내야 했[3]으니까[4].다 그랬어.그때 여자들은 다 그러고[5] 살았어[6]."

"因為要賺錢給兩個兄弟學習啊,那麼每個家庭都是這樣,那麼女生就這樣生活。

"그럼 선생님 지금 하면 되잖아[7]."

"是以現在當老師可以了嗎?"

"지금은, 돈 벌어서 너희들 학교 보내야 하니까.다 그래.요즘 애 엄마들은 다 이러고 살아[8]."

"現在你必須賺錢才能讀書,哦,一切都是一樣的,現在媽媽們都這樣生活。

어머니는 자신의 인생을, 김지영 씨의 어머니가 된 일을, 후회하고 있었다[9].길게 늘어진 치맛자락[10] 끝을 꾹[11] 밟[12]고 선 작지만 묵직[13]하고 굳건[14]한 돌덩이[15].김지영 씨는 그런 돌덩이가 된 기분이었고 왠지[16] 슬펐다.어머니는 김지영 씨의 마음을 알아채[17]고는 너저분하[18]게 흐트러진[19] 딸의 머리칼[20]을 손가락으로 다정[21]하게 넘겨 주었다[22].

原來,這位母親因為養育子女而後悔了自己的人生,放棄了自己的夢想。有一段時間,金志英感覺自己像一塊小而又奇怪的石頭,緊緊地壓着母親的裙子,讓她無法向前移動。金志英感到有些自責,媽媽似乎感覺到了她的苦惱,默默地把頭發放下,整齊地塞在耳朵後面。

< h1類"pgc-h-right-arrow"資料跟蹤""11">參考</h1>

我想成為一名教師。但是不當老師呢?

賺錢

你應該...有必要...

強調主觀原因。請參閱連結 https://zhuanlan.zhihu.com/p/86868990

釜山方言應該是..

它應該是一個鼻涕蟲

問題,不是...哦,是的

^다 이렇게 하고 실아

過去,當時是遺憾的

裙子的下擺。作為名詞,名詞被修改,是以它們被添加并成為名詞

S.,緊密

踩在上面

很重

堅固耐用

s,石頭。比小石頭小,比石頭大

我不知道該怎麼做

它沒有意識到這一點

它淩亂,淩亂,淩亂

它是分散的,它是分散的,它是分散的

S. , 頭發

我很深情

為某人做點什麼。