天天看點

雙語新聞播報(November 9)

作者:中國日報網

> Robotics startup unveils the world's fastest walking shoes

機器人公司打造出"世界最快鞋" 步行速度可達每小時11千米

雙語新聞播報(November 9)

Photo: Shift Robotics

A Pittsburgh-based robotics and engineering startup recently unveiled Moonwalkers, a pair of battery-powered shoes that it claims can boost walking speed by up to 250%.

一家總部在美國匹茲堡的機器人與工程初創企業近日推出了一款名為"月球漫步者"的電池供電鞋,據稱可以将步行速度提高250%之多。

At first glance, Moonwalkers look like a pair of futuristic roller-skates, but there is actually a lot more to them than that.

乍看之下,"月球漫步者"就像一雙未來主義風格的旱冰鞋,但實際上鞋裡大有乾坤。

You're actually meant to walk with them the way you would with regular shoes or sneakers, letting the motorized wheels put a spring in your step.

你穿着它可以像穿普通鞋子或跑鞋一樣走路,讓電動輪助你腳下生風。

Powered by a state-of-the-art brushless DC motor, this ingenious contraption is actually a platform that can be attached to a wide variety of footwear to significantly increase your walking speed by up to a reported 7mph/11kph.

這款設計巧妙的鞋的動力源自最先進的無刷直流電動機,實際上就是一個可以附着于各種鞋類的平台,能夠顯著提升步行速度,據稱可達每小時7英裡(11千米)。

For comparison, the average walking speed ranges from 2.5 to 4 mph.

相比之下,人類平均步行速度為每小時2.5到4英裡(4到6千米)。

The sensation of walking with the world's fastest shoes has been compared to that of walking on a 'moving walkway' in an airport.

穿着"世界最快鞋"行走的感覺與在機場移動走道上行走的感覺差不多。

"Moonwalkers are not skates. They're shoes. The world's fastest shoes actually," Xunjie Zang, founder and CEO of Shift Robotics said. "You don't skate in them. You walk. You don't have to learn how to use them, the shoes learn from you."

Shift Robotics公司的創始人兼首席執行官臧迅傑(音譯)稱:"月球漫步者不是旱冰鞋,而是健步鞋,實際上它是全世界走路最快的健步鞋。你不是穿着它滑行,而是步行,你無須學習如何使用這種鞋,鞋子會學習你的走路方式。"

But do the world's fastest shoes work on uneven terrain, or things like stairs?

但是,穿着這款世界最快鞋能否在不平坦的地形上行走或爬樓梯呢?

We all know how tricky those are to mitigate in roller-skates.

我們都知道穿旱冰鞋走這種路有多難。

Well, apparently the designers took that into consideration and implemented a simple gesture that allows the wearer to lock the wheels so that they can walk up or down stairs as they would in regular footwear.

不過,顯然設計師已經考慮到了這一點,讓穿着者用一個簡單的動作就可以鎖住輪子,這樣他們就能像穿普通鞋一樣上下樓梯了。

> Elon Musk Has Begun Mass Layoffs at Twitter and SpaceX Is Gearing Up To Launch Its First Starship Before the End of the Year

馬斯克在推特大規模裁員 SpaceX預備在年底前發射第一艘星際飛船

雙語新聞播報(November 9)

Elon Musk [Photo/Agencies]

This week, the tech industry witnessed Elon Musk take the reins of Twitter. 上周,科技行業見證了埃隆•馬斯克執掌推特。

The newly-minted CEO has already fired several executives and has now sent an email to employees detailing plans to continue layoffs throughout the company's workforce.

這位新上任的CEO已經解雇了幾名高管,并向員工發送了一封電子郵件,詳細說明了公司繼續裁員的計劃。

Wrapping up his first week as owner, Elon Musk reportedly has plans to cull his flock.

據報道,馬斯克作為"推特首席"的第一周結束後,他計劃裁員。

An earlier new report in Bloomberg revealed that Musk had plans to fire half of Twitter's workforce, approximately 3,700 staffers.

彭博社早些時候的一篇新報道透露,馬斯克計劃解雇推特一半的員工,約3700名員工。

Employees have now been told via email not to come into office, as widespread layoffs were set to take place.

由于大規模裁員即将發生,公司已認證電子郵件通知員工不要上班。

Twitter is now subject to a potential class action lawsuit, with employees alleging that Twitter's layoffs are in violation of the US Worker Adjustment and Retraining Notification Act.

推特現在面臨着一場潛在的集體訴訟,員工們聲稱推特的裁員行為違反了美國《勞工調整和再教育訓練通知法》。

Elsewhere in Musk-related tech news, NASA shared that SpaceX is aiming to launch its Starship in December. 在其他與馬斯克有關的科技新聞中,美國國家航空航天局分享了SpaceX計劃在12月發射其星際飛船的消息。

While the space agency has previously launched prototypes of the Starship 6 miles (10 km) into the sky, this is the first time it'll attempt to fully launch the rocket into orbit.

雖然NASA此前曾将這艘星際飛船的原型發射到6英裡(10公裡)的空中,但這是它首次試圖将這艘火箭完全抛入軌道。

"We have four major Starship flights planned. The first one here is coming up in December," Mark Kirasich, an official from NASA's Artemis moon program, revealed during a livestream, Reuters reported.

"我們追蹤了四次主要的星際飛船飛行。"據路透社報道,NASA阿爾忒彌斯登月計劃的官員馬克•基拉西奇在直播中透露稱:"第一次将在12月。"

Find more audio news on the China Daily app.

來源:chinadaily.com.cn

繼續閱讀