天天看點

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

作者:南方都市報

從杜拉斯的《情人》,到聚斯金德的《香水》,到戈爾丁的《蠅王》,再到吉本芭娜娜的《廚房》,四部作品堪稱英法德日四個語種中文學經典的翹楚,它們影響深遠,備受幾代中國文藝青年推崇。

近日,“那些千禧年之際在中國流行的經典外國文學”新書分享會于北京舉行。作家苗炜、圖書設計師汐和,與上海譯文出版社英語編輯宋玲、日語編輯姚東敏,圍繞《情人》《香水》《蠅王》《廚房》四本小說展開對話,向讀者分享那些曾經影響過他們,且在中國千禧年之際流行至今的經典文學。

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

活動現場

《蠅王》與《廚房》:人性之惡與人間治愈

本次分享會主要圍繞譯文社近期推出的四部“布面經典”作品,《情人》《蠅王》《香水》和《廚房》展開。宋玲與苗炜首先對諾獎作家威廉·戈爾丁的代表作《蠅王》進行了探讨。在談及對《蠅王》一書的見解時,苗炜将小說情節與自己的經曆結合:“我養孩子的過程中學會了一個詞,叫‘啄序’,就是雞啄食的順序、次序,在一群雞裡面總有一兩隻雞是他們先吃飯的,他們吃完之後别的雞才開始吃,建立一個啄食次序。小孩一般在幼稚園開始就建立了啄序。”

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

作家苗炜

“是以我看《蠅王》,一群孩子流落到了海上的一個荒島,他們想在這個荒島上建立秩序,其實就是建立一個啄序的過程。其中一派是拉爾夫這一派,他是講規則的。他手裡面有一個海螺,總覺得誰拿到海螺誰有權發言。另外是傑克一派,傑克完全仰仗自己的暴力建立自己的一套隊伍,他的任務就是打獵,要殺野豬、放血,是激發人的攻擊性本能的這麼一個孩子。最後的結果就是傑克那一幫占據上風,占據了統治地位。”

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

新版《蠅王》責任編輯宋玲

作為新版《蠅王》責任編輯的宋玲分享了關于書名“蠅王”的冷知識:“以傑克為首的孩子崇尚打獵,他們有一次在山上殺了一頭野豬,傑克說把野豬的頭割下來、插在竹簽上,作為獻給野獸的一個祭品——其實這也證明了他們在倒退,獻祭這種行為是原始人類才有的一個形式。那個豬頭插在竹簽上漸漸腐爛,招來很多很多蒼蠅。西蒙産生一種錯覺,覺得豬頭跟他說話,說了很玄妙的話。這個豬頭其實就是‘蠅王’,英文叫lord of the flies。英語世界當中,‘蠅王’就是萬惡之源的意思;而在小說當中,我們認為‘蠅王’就是每個人心中的罪惡,人與生俱來的原罪。”

兩位都認為,二戰的經曆對戈爾丁寫作《蠅王》及其他作品有極大的影響。宋玲介紹道:“他後面幾部小說其實都跟水軍、海洋這個主題有關系,包括譯文社馬上要出版的《繼承者》《品徹·馬丁》《啟蒙之旅》。《品徹·馬丁》講的是一位非常壞的海軍軍官,一刹那艦艇被擊毀了,後面都是他逃到荒島上自己求生的想象。”

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

活動現場

與《蠅王》對“人性之惡”的展現相反,《廚房》被苗炜形容為一部溫暖的作品;而新版《廚房》責任編輯姚東敏老師則講述了“廚房”與“治愈”的關系:“廚房其實是一個燒菜做飯的地方,一個有煙火氣的地方,是讓你得到撫慰的空間。心理上來說,你下班到家看到家裡的一盞燈火,看到廚房裡燒菜的煙火,可以讓你的心靈有一種回到心靈港灣的感覺。心理層面來講也是讓人有歸屬感、安定感。”

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

新版《廚房》責任編輯姚東敏

姚東敏還分享了《廚房》的讀者與這本書之間的溫暖故事,展現了這部經典作品延續不息的力量:“其中有一位讀者,他知道我們出了特精版之後,他在群裡跟我說,姚老師,我十年前看過這部作品,前一段時間我心情低落的時候我又想看這部作品。他展示了他幾年之前發過的跟《廚房》相關的朋友圈,我看到裡面他非常真情實感地寫,他覺得身心疲憊的時候他會想看這部作品,這本書陪了他十年,治愈了他十年。那個時候我覺得做書還是會得到幸福的回報,我給他寄了一本新版,覺得也蠻感動的,希望能給我們的讀者一個完美的閉環。這隻是我了解到的一個例子而已,這個《廚房》能被稱為治愈系的代表作品,也治愈了千千萬萬的人,大家不同的感動。”

《香水》與《情人》:嗅覺刺激與視覺享受

在談到《香水》與《情人》時,宋玲對兩部小說作了簡單介紹:“氣味是最難用文字捕捉、量化的一個感官,《香水》卻是把這種感官在小說當中營造一個巨大的教堂,這個教堂裡面包羅萬象,什麼氣味都在裡面,是非常龐大、非常繁複的意象豐富的小說。

“《情人》是一個15歲的少女和一個中國少爺的愛情故事。放到現在也是驚世駭俗,不要說放在上世紀湄公河案中,是非常石破天驚的,杜拉斯直面親情和愛情的沖擊,她毫不諱言寫他們家庭的貧窮,她需要錢,她的母親更看重錢,這種沖擊非常強。”

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

活動現場

而苗炜認為,《香水》是一部“嗅覺小說”,而《情人》是一部“視覺小說”。“《香水》這個小說裡面覺得有很多嗅覺上的感官的因素,因為裡面寫了很多臭味,包括老男人味、塵土味、汗臭味。18世紀的巴黎,主人公最開始是在一個皮革廠工作,也是一個巨臭的地方;這個夥計被老闆叫去給香水商送一塊進階皮子,才在這兒發掘出來自己嗅覺上的特長。這種感官厭惡我們好像日常生活中經常有,但好像挺難成為一個小說主題的。這個小說特别有意思的地方就在于,它寫了一種感官厭惡和極端刺激的東西。”

而《情人》作為視覺小說,則有兩層含義:“(《情人》)實際上是杜拉斯晚年寫的,她那時候已經功成名就了,出版社要給她出一個攝影集,就是過去形象的圖檔集。杜拉斯給圖檔集寫文字,寫着寫着說我不要出那個圖檔,我要把圖檔的注釋變成一本小說。是以,我覺得這個書特别像是視覺。”

“我老把這個小說當成一個視覺形象。圖像最早出現就是為了對抗死亡,最早的畫像都是對抗死亡。(杜拉斯)也是一個老人,她要追憶15歲,她要停留在那兒,要用那個形象,少女的形象對抗死亡。”

“布面經典”書系的裝幀之美

宋玲在分享會中透露,本次分享會所提及的四部“布面經典”作品,封面與插圖均為國内外知名插畫師根據該小說的内容和調性所繪制,另外再由圖書設計師汐和将這四幅插圖進行整體的統一設計。“《香水》的封面是一個側臉,這個側臉就是我們小說的主人公格雷諾耶;非常繁複的一個畫面,也突出這個小說繁複的意象。《蠅王》我們選擇了白色的迷彩,突出小說的主題,大家看到這是一個小男孩,暗合了小說中的主人公。《情人》的水彩畫的有一種暈染的感覺,豐富朦胧的美感,有東方的美感在裡面。《廚房》的封面是北京的插畫家十指畫的,她畫作的風格就是比較治愈、清新,也比較符合這個作品的調性。”

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

圖書設計師汐和

汐和也在現場分享了自己設計此套圖書裝幀時的思路與感受:“一開始我覺得很難,四個責編,找不一樣的插畫師,最後做成一套書,我覺得是在為難我吧?”

“我對封面插畫的要求是有沖擊力,和普通插畫不一樣的是要有裝飾性的東西,不是單純繪畫作品,而是有宣傳作用。我當時收到這個圖,我覺得這是我想要的圖,因為有宣傳效果、裝飾效果,也是好看的,但不是單純的好看的插畫作品,當時才有一點點信心。”

這些備受文藝青年喜愛的外國小說,如今有布面精裝本啦

活動現場

講述之外,兩位也邀請現場觀衆一起感受此套書系所使用的布質封面的質感。“不知道大家對印刷行業有沒有了解,國内有一家很知名的企業叫雅昌。這次四本布面精裝的作品都是由雅昌藝術印刷有限公司承接的。當時為了印這四本書跑了雅昌好幾趟,四本書封面的打樣開始選了好幾種布料。大家不要以為布料光可以做衣服,也可以用在書上面。”宋玲的介紹,展現了本套“布面經典”作品在裝幀設計上的巧思與細緻。

南都記者 黃茜