背景
由蘇格蘭哈利法克斯銀行(The Halifax Bank of Scotland)釋出的一份年度調查報告顯示,蘇格蘭奧克尼群島位列英國最宜居地區排行榜首。但這裡的生活是否真的完美無缺?

正文
The archipelago, which lies ten miles off Scotland's north coast, is famed for its spectacular landscapesand archaeological treasures. It is home to just 22,000 people, spread over 20 inhabitable islands.
這個群島位于蘇格蘭北岸十英裡(約 16 公裡)外,以其壯觀的景色和考古學珍寶而聞名。這裡隻居住着 2.2 萬人,分布在 20 多個适于居住的島嶼上。
Orkney has high employment levels. Almost nine out of ten people aged between 16 and 64 are in work. The crime rate is low, more than seven times lower than the Scottish average.
奧克尼的就業率比較高。年齡在 16 到 64 歲之間的人,每十人當中就有近九人有工作。這裡的犯罪率低,比蘇格蘭平均水準低七倍多。
But there may also be some scepticism based largely on what reports like this tend not to ask about: the cost of living, reliability of transport links, robustness of digital connectivity and levels of fuel poverty.
但可能人們仍持懷疑的态度,主要是基于這類報告往往不會問及的問題:生活成本、交通網絡的可靠性、數字連通的穩健性和燃料匮乏程度。
詞彙
- archipelago 群島
- famed for 以…聞名
- spectacular 壯觀的
- landscape 景色
- archaeological 考古學的
- inhabitable 可居住的
- employment level 就業水準
- crime rate 犯罪率
- scepticism 懷疑(态度)
- cost of living 生活成本
- reliability 可靠性
- transport link 交通網絡
- robustness 穩健性
- digital connectivity 數字連通
- fuel poverty 燃料匮乏