天天看點

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

不僅僅美洲大陸這個傳統以移民為主的大陸需要遵從本身的背景,歐洲大陸亦是如此。其中最有名的就是法國。因為很多法國人的名字,也出現過類似的争議。因為法國在歐洲,就是一個以法蘭西民族為主體,多民族混居的典型。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

法國足球的人員中,比較有名的争議就是前阿森納的法國教練溫格。有一次,上海台的主持人唐蒙将阿森納主帥讀成了旺熱。這個叫法讓很多球迷蒙圈,阿森納什麼時候換帥了?其實沒有,溫格就是旺熱。溫格和旺熱這個名字的“打架”,恰恰是曆史上法、德曆史恩怨的展現。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

1949年10月22日,溫格出生在法國的斯特拉斯堡。這座城市看似很普通,跟巴黎、波爾多、馬賽、圖盧茲等城市相比名氣小很多。你可知道,這座城市不僅僅是歐洲第二首都(第一為布魯塞爾),更是法、德曆史上恩怨的集中地——阿爾薩斯。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

說起阿爾薩斯和洛林,很多小夥伴應該恍然大悟了吧。國中國文課本裡,為了彰顯母語的重要性,曾經選了法國著名作家都德的小說《最後一課》。這篇課文正是以普法戰争後,阿爾薩斯的一所鄉村學校裡的最後一堂法語課為背景寫作。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

很多人都說是都德帶了一波節奏。其實不然。在法國曆史上,很多曆史人物和曆史事件都來自這裡。例如,法國人崇拜的女英雄聖女貞德,出生在洛林地區。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

法國國歌《馬賽曲》名字上雖然叫馬賽。但其原本名字是《萊茵軍團軍歌》,其來源地區就是阿爾薩斯和洛林。因為法國大革命宣傳了自由、平等的思潮。此外,法國沒有在當地強推法語。是以,當地人對于法國的認同感開始提高。

嚴重沖擊了普魯士和奧地利的君主專制。是以,普魯士、奧地利組成了反法同盟。在德意志人聚居的阿爾薩斯-洛林地區,他們對自己的同胞下黑手。這就導緻了該地區居民雖然是德意志人,但對于普魯士和奧地利有着本能的反感。這也導緻了阿爾薩斯-洛林對于法國的認同感遠高于德國。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

這就不難解釋,為什麼普法戰争之後,當地群眾視德國為侵略者而非解放者。《最後一課》正是基于這樣的背景下所寫。德國對于當地的戒備沒有消除。1871年到1918年,德國在此地設立特務、軍警監視當地,當地對于德國的認同感越來越遠。

是以,兩次世界大戰後,阿爾薩斯和洛林自然而然選擇了法國而非德國。溫格就是在二戰後出生在阿爾薩斯,長期的德語、法語雙語環境下,溫格能夠熟練地掌握法語和德語。法國人在名字上遵循本民族語言發音原則,是以,法國人叫他的名字,也是類似于“溫格“。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

除了溫格之外,法國門将洛裡斯(洛裡)也出現過兩個名字。因為其名字來自加泰羅尼亞,按照加泰羅尼亞語發音,洛裡斯更符合他本人的習慣。

溫格還是旺熱?洛裡斯還是洛裡?人名音譯的重要原則:音從主(歐洲篇)

法國的非洲後裔球員,其名字帶有非洲特色。例如中場坎特、博格巴。他們來自馬裡(坎特)、幾内亞。他們名字帶有典型的非洲特色。如果按照法語翻譯,博格巴的名字就曾被央視翻譯為波巴,按照球員本人的叫法,坎特、博格巴更符合他們的名字。

繼續閱讀