天天看點

阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva)獨幕喜劇欣賞

阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva)獨幕喜劇欣賞

His broad forehead reflected the border of my fate. The good news of kindness in their eyes. Her face is young and full of joy. The smile is a flower on earth. The white paths my teeth left on me. I understand that there are a couple of points that fit my chin, PATIENCE and THANKSGIVING.

These were my mother's eyes.

Silence

At first, he, too, lived with the noises. This tribe, which had no equal in unity, was scattered among the people. They all suffered in different environments. Because people have started to use them in their unscrupulous, deceitful, hypocritical work. They announced that the donation was like a pea and that help was given like a mountain. Many of the noises that have always been mobilized for good deeds have perished in the face of such injustice. The rest of them split up that day. Half of them have become a silence that spreads the

"goodness" of the eyes, and the other half keeps the highest goodness in the hearts.

他寬廣的前額正是我命運的邊際。善良的溫度存在于他們眼中。她的臉年輕而充滿活力。這微笑是星球上的一朵花蕾。齒痕留下了白色的道印。我知道,兩點特征跟我非常登對,那就是忍力之能與感恩之心。

哦,這些就是我母親眼中的所有。

寂靜

最初,他亦生活在喧嚣之中。這個群落,團結在不平等之間,沙散于人群之中。他們都是在不同的環境中正在遭難。因為人們,已經開始在他們狂妄、相欺、虛僞的糾纏下互相存生。他們嘩衆取寵。許多種之前,容易被動員起來的做好事的聲音,在這種不公平的面前消失殆盡。那一瞬間,剩下的熱情也分離了。一半的他們開始走向一種寂靜,而且這種狀态,正蔓延于整個世界。

一部分人眼中有“善”,而另一部分人,則還保持着心中最高的純善。

阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva)獨幕喜劇欣賞
阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva)獨幕喜劇欣賞

阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva),1992年生于納曼幹地區。

著有《第九節馬車》、《心靈之旅》、《絕望女孩的男孩氣》、《我的存在》等書。

納曼幹州立大學碩士。Abay國際獎得主。

阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva)獨幕喜劇欣賞

翻譯簡介:

阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva)獨幕喜劇欣賞

田宇(James Tian),筆名鄧瞻,性别,男,1994年生于山東省泰安市。塞爾維亞Alia Mundi 雜志專訪中國詩人。

2020年中國詩歌春晚十佳新銳詩人、2021年中國詩歌春晚十佳詩人獲得者。已由國際文化出版公司出版發行專著《螢空》田宇現代詩選等書籍。

阿斯蒙納·雷賈巴耶娃(Asmonur Rejabbaeva)獨幕喜劇欣賞

繼續閱讀