天天看點

呼蘭江傳 VS 《城南古物》

作者:燕子飛行

呼蘭江傳 VS 《城南古物》

兩部小說,有相似之處,一起工作。一起讀,不要感興趣。讀完後,發現了很多可比的地方。

作者介紹

蕭紅(1911-1942)。林海銀(1918-2001)。他們都出生于10世紀,比林海寅早七年。

蕭紅,出生于封建地主家庭。他們周圍大多數人都是頑固的,保守的人。她的童年,除了爺爺和房子後面的花園,能給她一些溫暖和幸福,剩下的就是寂寞、寂寞、悲傷。讀到她的童年時,她感到很沮喪。

林海寅,出生于日本大阪,5歲時來到北京(當時叫北平)。她的父母開悟了,把他們的愛傾注在他們的孩子身上。她的童年是快樂的,陽光的,充滿愛心的。雖然在她的無知、好奇心的驅使下,在人物的驅使下,悲劇性的發展,産生了淡淡的悲傷,但閱讀卻是輕松的,是溫暖的。

家庭環境是塑造角色的地方,也是決定角色命運方向的地方。

荒涼的呼蘭江、荒涼的家庭、荒涼的園林、荒涼的人際關系,最終導緻31歲的"30年代文神——蕭紅四處遊蕩,墜入香港。我很抱歉!

開明的父母,嚴格的輔導,訓練有素的林海銀善良,獨立,獨立,有責任心的品格,面對各種變化,都能堅強應對。她有一顆陽光的心,在言語之間傳播她的愛。他于2001年在台北振興醫院去世,享年83歲。

創作背景

這兩部小說都是對童年的記憶。不同的是,小紅住在香港,對家鄉東北黑龍江省呼蘭河市有着童年的回憶。《呼蘭江傳》寫于1942年,是抗日戰争最艱難的階段,這使得遠離香港的小紅更加懷念家鄉和童年,于是她以家鄉和童年生活為原型,創作了這部小說。

林海寅身處台灣自己的家,回憶起童年時住在北平南市四院的情景。當時還是個孩子的林海寅跟着父親從台灣過海來到北平,住在南城的一條小巷裡,古都的駱駝鐘,殘留的陽光,市中心、城市堆放......一直吸引着林海寅。她在這裡度過了一個珍貴而美好的童年。後來,父親去世了,林海銀的快樂童年結束了。多年後,遠離第二故鄉的林海印對這一切依然令人難忘,一縷縷悲傷,深沉的思緒,依然深深地烙印在她的童年記憶中,于是就有了這座"城南老物"。

文學特色

首先,所有人都從孩子的角度看世界。

雖然《呼蘭江傳》沒有一緻的故事線索,但我們可以從城市的自然風光、單調的灰色現實生活、迷信色彩的民間傳說中,真正感受到一種痛苦的生命般的折磨,被封建思想毒害到深層生命形态,映射出中國農村對病态社會現實的扭曲。作者通過對無辜重逢兒媳婦和古怪二人組的描寫,無情地鞭打無知保守的謙遜無知的人,而對勇敢的馮氏歪歪嘴的描述則贊美那些善良淳樸、敢于追求幸福和光明的人。

"城南老物",通過幼稚的英國孩子的眼睛,看到歡樂與悲傷、悲傷與歡樂的成人世界。大人眼中的瘋子——秀珍,是英子的好朋友;英子以自己獨特的視角,感覺社會的溫暖與冷漠,悲傷與喜悅與緊握。

其次,是松散文化的風格。

呼蘭江傳記,"回憶式"的巅峰,打破了傳統小說的格局,具有顯著而獨特的散落文化特征。正如毛敦先生所說,"呼蘭河傳記不是'像'一部意義嚴格的小說",因為它沒有貫穿全書的線索,沒有完整的情節集,而是散亂而虔誠,并且"比'像'小說更具'吸引力';

《城南老物語》透露出一種"輕悲,深思",作者自己說:"可是,我多麼懷念童年生活在北京南方的那些風景和人物啊!我對自己說,把它們寫下來,讓真實的童年過去,心靈的童年将永遠持續下去。就這樣,我寫了一本書,《城南的舊事》。"文中有無數的場景描寫,用場景支撐人物的情緒,場景融合,這就是文化散漫的境界。

第三,有口語和口語使用。

比如看完《呼蘭江傳》中的火雲,烏鴉飛過,還沒睡着的孩子在大喊:"烏鴉烏鴉你玩,給你兩戰食物......"烘烤出凄涼的氣氛。"拉大鋸子,拉大鋸子,爺爺的門唱大戲。抱起姑娘,換女婿,小孫子也想去......"和唱着狂野的舞台劇,熱鬧時人間歡聚,熱鬧時,烘烤出來。

又如,"城南老物"中父親拒絕英子說了客家話,"别好!幹的好!"英國媽媽不會說北京話,有一種很強的粵語,"買一公斤房租漏(豬肉),不還(胖)"。聽我說數你,兩個庸俗(二十一),二個庸俗(二十一),二個庸俗二(二十二),二庸俗三(二十三),二庸俗四(二十四),二庸俗五(二十五)......"讀懂這些口語化的表達,想象一個家庭,說着不同的口音,幽默無窮無盡,讓我們深刻感受到家庭的喜悅與融合。

好作品,耐人尋味。類似的作品一起讀,很有趣。

繼續閱讀