天天看點

維馬丁《夢見受傷的自行車》(奧地利)

維馬丁《夢見受傷的自行車》(奧地利)

《新世紀詩典11》

NPC12月30日,3923首,1227人。第16個維馬丁(奧地利)日

推薦語:真正的有夢味兒的寫夢的傑作,在12月下半月推薦詩中可居亞軍。一個外國人,将中文運用得如此精心、娴熟、藝術,值得我們中國詩人扪心自問:我們對自己的母語,可曾有如此的态度?

維馬丁《夢見受傷的自行車》(奧地利)

《新詩典》小檔案:維馬丁, 1966年六月生于奧地利維也納。詩人、譯者。曾經住台北、上海、武漢、重慶、北京等等。教過書, 在《人民畫報》、《人民文學》等報刊作翻譯、編輯。詩和譯作刊登于瑞士、德國、美國、中國等等權威報刊。寫作用德語、英語、中文。代表作《報攤》(晚報,晚報!)等等。2013年開始參與新世紀詩典。

維馬丁《夢見受傷的自行車》(奧地利)

維馬丁手稿:

維馬丁《夢見受傷的自行車》(奧地利)

,

, ,

,

2021.07.03 ,

全京業 洪君植 譯

《Dreaming About an Injured Bicycle》

@MartinWei

Dreaming of an injured bicycle or

may be the type of deer that pulls a cart.

I can’t describe what kind of brown color it is but it’s very beautiful.

When pulling it away from a fence, of course, one needs to be very careful.

She seems to be a women, female, not sure she is quiet, She looks to be in pain,I think, maybe was hurt by someone.

The body is buckled with buttons together with the bicycle.

Maybe the brown leather and the metal in the dream is not strange at all.

2021.07.03 In the morning on the train in Italy.

水央 譯

繼續閱讀