
當“自然之物”與“女性面孔”融為一體時,隐藏在斯拉瓦·福克(Slava Fokk)記憶中的執念就會變成一種信仰。
Tulips
Black Swan
1976年,斯拉瓦·福克(Slava Fokk)出生在俄羅斯南部的克拉斯諾達爾市,周遭濃郁的藝術氣息炙烈且濃郁,促使他迅速成長為一位優秀且個性十足的油畫家。
1997年,福克以優異的成績從克拉斯諾達爾藝術學校畢業。離開學校後,他認為這座無比熟悉的小城市存在着某種奇怪且隻針對他個人的壓力,這種揮之不去的擾動持續分散着他的注意力,讓他萌生了出走的心緒。最終,為了自己的藝術創作不被幹擾,他搬到了莫斯科。
Loving Tulips
Magnolia
在莫斯科,福克觸碰到一個老舊且活在過去的俄羅斯,并是以将古典主義繪畫與自己的創作信仰相結合,形成了具有舊時廣告風格的油畫作品。将動人的女性肖像與精緻的動植物相結合,福克的創作興趣主要圍繞中世紀晚期及文藝複興時期的大師作品而展開。一幅幅看似複古的面容被賦予了全新的視覺感覺,在喚醒了人們對于經典裝飾藝術向往的同時,也展現着他對于新古典主義美學的了解。
Poppies
Magic Flower
Black Orchid
Lotus
福克善于将不同的物象相融,并以裝飾油畫的形式,在視覺上與昔日的藝術大師建立某種若即若離的感官享受。憑借“把多種美麗疊加”的創作理念,2000年,福克在俄羅斯南部舉辦了他的第一次個人作品展,并大獲好評。
After the Rain
從某種意義上來說,人們很難分辨在福克的作品中,人物肖像與動物植物究竟誰才是他想要刻畫的主體。福克幾乎使用了相同的力度去描繪出現在畫面中的每一個具體元素,似乎一種“錯落的秩序感”才是他試圖留給人們的第一印象。是以可以說,福克關注的是如何在第一時間抓住觀者的眼球,至于如何在這種錯落的秩序中排序,那并不是他想要強加給觀者的。
Flamingo
Purple Bird
遮擋、依附、連接配接——福克的作品幾乎放棄了近景與遠景的設定,在不具縱深感的扁平視野裡,人物的面孔與發型、動物羽毛與姿态、植物的枝葉與花朵全部互為裝飾、互為襯托,在高度的明暗與色調對比之下和諧成一個整體,獨具的拼貼效果在精巧的構圖中,亦絲毫不覺違和。
White Swan
福克曾在采訪中提到:“我會有意識地調和畫中的色彩與布局,這樣一來,畫中所有的元素均可以任意拆解組合。植物與動物生長在女性角色的身體中,代替了她們的部分容顔,這是一場互為依存的生命幻象,也是一次天馬行空的狂想探索。最終,肖像與物象、色彩與布局的自洽讓一切的不可能成為了可能。”
Girl with Toucan
Toucan
福克始終認為,一幅完美的肖像畫是從情緒的設定開始的,隻有這樣,才可以真正連接配接起觀者的内心世界。情緒設定之後便是對畫面中各種元素的布局規劃,在色彩處理方面,不僅要注意光源的位置,還要盡量維持色彩平衡度。最後,色彩飽和度的選擇也會影響作品的視覺效果,同時也決定了作品的氣質是更當代一些,還是更古典一些。
Aloe
BANANA
Red Bird
Rosa de Monte
美麗而憂郁的面孔散發着神秘且聖潔的氣息,極富個性的造型跨越了時空次元的束縛,在簡約的背景中綻放着獨特而又統一的内在情緒。無論是對單幅作品的細膩構思,還是對系列作品的整體把控,福克的創作已然形成了鮮明的個人特點,并且總能用他熟悉且擅長的語言體系牢牢鎖住觀者的視線,在充分滿足觀賞性的同時,又完全能夠脫離被裝飾的主體,建構屬于自己的審美價值。
斯拉瓦·福克(Slava Fokk)
萬物關聯的理念在福克的腦海中譜下一串獨特的藝術音符,這些音符吟唱着畫者對于生命與自然的了解,暗郁中充盈着浪漫的芬芳。這幻夢般的畫作,猶如一篇篇由古至今的傳說,描繪着畫者的心境,也裝點着斑斓的生活。
眼緣藝志 第847篇獻給生活的藝術禮物。
文字撰寫:眼緣藝志
如需轉載請先獲得授權,轉載後請标明出處