天天看點

小說|《绛紅雪白的花瓣》第二十章第二期更新

小說|《绛紅雪白的花瓣》第二十章第二期更新

《The Crimson Petal and the White》

(《绛紅雪白的花瓣》)

紅極一時的英劇《绛紅雪白的花瓣》改編自Michel Faber的暢銷同名小說,一如英劇以往的風格:短小精湛,隻有四集。

此部同名劇集由BBC出品,十分忠實于原著。而關于小說的介紹卻少之又少,樹屋字幕組在此為大家轉載一篇介紹文,希望能友善讀者對其有更好的了解。

南方人物周刊

從第一幕開始,這部劇集裡彌漫的鴉片味和脂粉氣就已經篩選出它的觀衆。這注定是一部重口味劇集,維多利亞時代的黑色大幕落下,生冷抑郁的角色登場,蕾絲花邊裙裾底下躁動的情欲,如一波又一波海浪将人性推到死角。隐情、私欲、複仇,哥特式鋪陳讓這部BBC上半年剛出品的4集迷你劇呈現出一種高濃度烈酒的狀态。

誰最有可能成為它的觀衆?也許是哥特迷、狄更斯粉絲,還有女人。

BBC對于古典劇的熟谙使這部劇集輕易地捕捉到了原著小說的神韻。Michel Faber出版于2002年的同名小說長達835頁,不厭其煩地描摹着各階層的欲望與沖突,進而剝開暗潮洶湧的時代真相。電視劇盡管無法做到如小說般心思缜密,卻懂得将觀衆的視線吸引到混合着詩意與猙獰的意境當中。英國人無疑是拍攝這種古典劇的高手,文藝腔、戲劇感十足,對角色和情節的揣摩也細膩到位——即使無法逼真還原曆史,也仍然保持着腔調十足的藝術感。

《绛紅雪白的花瓣》裡的女主角Sugar是一位才華橫溢的風塵女子,她滿懷對世俗和男人的惡意寫着複仇小說,“這是一本複仇的書,用來報複所有外強中幹、爬上卡斯特韋夫人(妓院老鸨)門檻的小爬蟲。”然而,與香水制造商的激烈愛情給了Sugar爬向森嚴階級系統更高位置的機會。極富野心又熱愛閱讀的文藝女在一遍又一遍“我是誰”的自問中催熟了體内日漸高漲的女性意識。她順利抓住了改變命運的機會,告别了逼仄幽暗、充斥屍臭味的煙柳巷,成為富商女兒的家庭老師。

這原本就是一個用欲望做交易的故事,卻戴着男女主角自以為是的愛情面具。富商用愛情救贖堕落天使,拔掉她身上的刺,把她養成金絲雀。然而,溫情背後另有隐情。

故事的另一條線索是,Sugar在富商家中遇到了他精神恍惚的妻子Agnes,這位說話吞吞吐吐、雙眼噙滿淚水的貴婦不止一次向Sugar發出求救信号,喚起了她内心所有的憐憫。在那個黑暗時代,女性的困境竟然有相似之處:Sugar13歲時,因一句“有位先生要為你暖床”而淪落風塵;Agnes被丈夫和醫生認定為精神病而被迫接受強制治療,兩人幾乎都陷落在各自的泥沼裡難以自拔,這種困境也讓她們更容易惺惺相惜。

于是,角色發生了置換:遠離歡場的Sugar幫助Agnes成功離家出走,Agnes一人面對新世界前途未蔔。Sugar的命運也落入那個時代女性的俗套——富商無法認同Sugar作為女主人的地位,在愛情面前敗下陣來的她早已不是妓院裡那個充滿仇恨的小野獸。當她回歸普通女人的生活,也同時繼承了普通女人的情感和弱點。之前高唱凱歌的女性情懷在巨大的時代洪流面前不過是小女人的一己私欲。自由,解放,這些字眼隻适合于Sugar那部一直未完成的小說,蓬勃的戰鬥力也隻有在肮髒的角落才能被激發。美麗莊園、柔軟床榻、田園生活,最終将Sugar與生俱來的惡意統統瓦解。

直到再次被踐踏,Sugar身上的仇恨才又一次被點燃。最後一幕中,被富商趕出家門的Sugar誘拐了富商的女兒逃往另一個城市。呼嘯而過的風吹散了她手裡那部複仇小說的手稿。漫天飛舞的手稿宛如無數雪白的花瓣,她來不及拾起,隻能繼續趕路。

那些散落一地的手稿和被遺忘的仇恨,才是複仇之路的開始。

本書下面的評論也對本書好評頗多哦!

文翻組新浪微網誌:@樹屋字幕組-文翻組

小說|《绛紅雪白的花瓣》第二十章第二期更新

---------

歡迎關注

新浪微網誌\豆瓣小組\百度貼吧:

樹屋字幕組

加入請發郵件至

[email protected],樹屋長期招新中!